Quran with Tamil translation - Surah Yusuf ayat 77 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿۞ قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخٞ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرّٞ مَّكَانٗاۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ ﴾
[يُوسُف: 77]
﴿قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف في﴾ [يُوسُف: 77]
Abdulhameed Baqavi (punyaminin potiyil alavu pattirattaik kanta yusuhpin marra cakotararkal) avan (atait) tirutiyiruntal avanutaiya cakotaran (yusuhpum) itarku mun niccayamakat tirutiye iruppan enru (epru moliyil tankalukkul) kurikkontanar. (Itaic ceviyurra epru moli arinta) yusuhp (atan unmaiyai) avarkalukku veliyakkatu, atait tan manattirkul vaittuk kontu ‘‘ninkal mikap pollatavarkal. (Avarutaiya cakotarar tirutiyataka) ninkal kurukirirkale. Atai allah nankarivan'' enru kurivittar |
Abdulhameed Baqavi (puṉyāmīṉiṉ potiyil aḷavu pāttirattaik kaṇṭa yūsuḥpiṉ maṟṟa cakōtararkaḷ) avaṉ (atait) tiruṭiyiruntāl avaṉuṭaiya cakōtaraṉ (yūsuḥpum) itaṟku muṉ niccayamākat tiruṭiyē iruppāṉ eṉṟu (eprū moḻiyil taṅkaḷukkuḷ) kūṟikkoṇṭaṉar. (Itaic ceviyuṟṟa eprū moḻi aṟinta) yūsuḥp (ataṉ uṇmaiyai) avarkaḷukku veḷiyākkātu, atait taṉ maṉattiṟkuḷ vaittuk koṇṭu ‘‘nīṅkaḷ mikap pollātavarkaḷ. (Avaruṭaiya cakōtarar tiruṭiyatāka) nīṅkaḷ kūṟukiṟīrkaḷē. Atai allāh naṉkaṟivāṉ'' eṉṟu kūṟiviṭṭār |
Jan Turst Foundation (appotu) avarkal, "ivan (atait) tirutiyiruntal ivanutaiya cakotaran (yusuhpum) munnal niccayamaka tirutiyirukkiran" enru (tankalukkul) kurikkontarkal; (icceytikalaic ceviyerrum) avarkalitam veliyitatu yusuhp tam manatukkul maraittu vaittuk kontar; avar"ninkal tarattil innum tiyavarkal; (ivar cakotararum tirutiyiruppar enru) ninkal varnikkirirkale atai allah nanraka arivan" enru (tamakkulle) collik kontar |
Jan Turst Foundation (appōtu) avarkaḷ, "ivaṉ (atait) tiruṭiyiruntāl ivaṉuṭaiya cakōtaraṉ (yūsuḥpum) muṉṉāl niccayamāka tiruṭiyirukkiṟāṉ" eṉṟu (taṅkaḷukkuḷ) kūṟikkoṇṭārkaḷ; (icceytikaḷaic ceviyēṟṟum) avarkaḷiṭam veḷiyiṭātu yūsuḥp tam maṉatukkuḷ maṟaittu vaittuk koṇṭār; avar"nīṅkaḷ tarattil iṉṉum tīyavarkaḷ; (ivar cakōtararum tiruṭiyiruppār eṉṟu) nīṅkaḷ varṇikkiṟīrkaḷē atai allāh naṉṟāka aṟivāṉ" eṉṟu (tamakkuḷḷē) collik koṇṭār |
Jan Turst Foundation (அப்போது) அவர்கள், "இவன் (அதைத்) திருடியிருந்தால் இவனுடைய சகோதரன் (யூஸுஃபும்) முன்னால் நிச்சயமாக திருடியிருக்கிறான்" என்று (தங்களுக்குள்) கூறிக்கொண்டார்கள்; (இச்செய்திகளைச் செவியேற்றும்) அவர்களிடம் வெளியிடாது யூஸுஃப் தம் மனதுக்குள் மறைத்து வைத்துக் கொண்டார்; அவர் "நீங்கள் தரத்தில் இன்னும் தீயவர்கள்; (இவர் சகோதரரும் திருடியிருப்பார் என்று) நீங்கள் வர்ணிக்கிறீர்களே அதை அல்லாஹ் நன்றாக அறிவான்" என்று (தமக்குள்ளே) சொல்லிக் கொண்டார் |