×

பின்னர் தன் சகோதர(ன் புன்யாமீ)னின் பொதியி(னைச் சோதிப்பத)ற்கு முன்னதாக மற்றவர்களின் பொதிகளைச் சோதிக்க ஆரம்பித்தார். (அவற்றில் 12:76 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Yusuf ⮕ (12:76) ayat 76 in Tamil

12:76 Surah Yusuf ayat 76 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Yusuf ayat 76 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 76]

பின்னர் தன் சகோதர(ன் புன்யாமீ)னின் பொதியி(னைச் சோதிப்பத)ற்கு முன்னதாக மற்றவர்களின் பொதிகளைச் சோதிக்க ஆரம்பித்தார். (அவற்றில் அது கிடைக்காமல் போகவே) பின்னர் தன் சகோதரனின் மூட்டையிலிருந்து அதை வெளிப்படுத்தினார். (தன் சகோதரனை எடுத்துக் கொள்ள) யூஸுஃபுக்கு இந்த உபாயத்தை நாம் கற்பித்தோம். அல்லாஹ் நாடினாலே தவிர அவர் தன் சகோதரனை எடுத்துக்கொள்ள (எகிப்து) அரசரின் சட்டப்படி முடியாதிருந்தது. நாம் விரும்பியவர்களின் பதவிகளை உயர்த்துகிறோம். ஒவ்வொரு கல்விமானுக்கும் மேலான ஒரு கல்விமான் இருக்கிறான். (ஆனால், நாமோ அனைவரையும்விட மேலான கல்விமான்)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا, باللغة التاميلية

﴿فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا﴾ [يُوسُف: 76]

Abdulhameed Baqavi
Pinnar tan cakotara(n punyami)nin potiyi(naic cotippata)rku munnataka marravarkalin potikalaic cotikka arampittar. (Avarril atu kitaikkamal pokave) pinnar tan cakotaranin muttaiyiliruntu atai velippatuttinar. (Tan cakotaranai etuttuk kolla) yusuhpukku inta upayattai nam karpittom. Allah natinale tavira avar tan cakotaranai etuttukkolla (ekiptu) aracarin cattappati mutiyatiruntatu. Nam virumpiyavarkalin patavikalai uyarttukirom. Ovvoru kalvimanukkum melana oru kalviman irukkiran. (Anal, namo anaivaraiyumvita melana kalviman)
Abdulhameed Baqavi
Piṉṉar taṉ cakōtara(ṉ puṉyāmī)ṉiṉ potiyi(ṉaic cōtippata)ṟku muṉṉatāka maṟṟavarkaḷiṉ potikaḷaic cōtikka ārampittār. (Avaṟṟil atu kiṭaikkāmal pōkavē) piṉṉar taṉ cakōtaraṉiṉ mūṭṭaiyiliruntu atai veḷippaṭuttiṉār. (Taṉ cakōtaraṉai eṭuttuk koḷḷa) yūsuḥpukku inta upāyattai nām kaṟpittōm. Allāh nāṭiṉālē tavira avar taṉ cakōtaraṉai eṭuttukkoḷḷa (ekiptu) aracariṉ caṭṭappaṭi muṭiyātiruntatu. Nām virumpiyavarkaḷiṉ patavikaḷai uyarttukiṟōm. Ovvoru kalvimāṉukkum mēlāṉa oru kalvimāṉ irukkiṟāṉ. (Āṉāl, nāmō aṉaivaraiyumviṭa mēlāṉa kalvimāṉ)
Jan Turst Foundation
Akave avar tam cakotara(n punyami)nin poti(yaic coti)kku munne, avarkalutaiya kotikalai (cotikka) arampittar; pinpu atanai tam(conta) cakotaranin potiyiliruntu velippatuttinar; ivvaraka yusuhpukkaka nam or upayam ceytu kotuttom; allah natinalanri, avar tam cakotaranai etuttuk kolla aracarin cattappati iyalatiruntar - nam natiyavarkalin patavikalai nam uyarttukinrom; kalvi arivutaiya ovvoruvarukkum melana arinta oruvan irukkave ceykiran
Jan Turst Foundation
Ākavē avar tam cakōtara(ṉ puṉyāmī)ṉiṉ poti(yaic cōti)kku muṉṉē, avarkaḷuṭaiya kotikaḷai (cōtikka) ārampittār; piṉpu ataṉai tam(conta) cakōtaraṉiṉ potiyiliruntu veḷippaṭuttiṉār; ivvāṟāka yūsuḥpukkāka nām ōr upāyam ceytu koṭuttōm; allāh nāṭiṉālaṉṟi, avar tam cakōtaraṉai eṭuttuk koḷḷa aracariṉ caṭṭappaṭi iyalātiruntār - nām nāṭiyavarkaḷiṉ patavikaḷai nām uyarttukiṉṟōm; kalvi aṟivuṭaiya ovvoruvarukkum mēlāṉa aṟinta oruvaṉ irukkavē ceykiṟāṉ
Jan Turst Foundation
ஆகவே அவர் தம் சகோதர(ன் புன்யாமீ)னின் பொதி(யைச் சோதி)க்கு முன்னே, அவர்களுடைய கொதிகளை (சோதிக்க) ஆரம்பித்தார்; பின்பு அதனை தம்(சொந்த) சகோதரனின் பொதியிலிருந்து வெளிப்படுத்தினார்; இவ்வாறாக யூஸுஃபுக்காக நாம் ஓர் உபாயம் செய்து கொடுத்தோம்; அல்லாஹ் நாடினாலன்றி, அவர் தம் சகோதரனை எடுத்துக் கொள்ள அரசரின் சட்டப்படி இயலாதிருந்தார் - நாம் நாடியவர்களின் பதவிகளை நாம் உயர்த்துகின்றோம்; கல்வி அறிவுடைய ஒவ்வொருவருக்கும் மேலான அறிந்த ஒருவன் இருக்கவே செய்கிறான்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek