Quran with Tamil translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 24 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 24]
﴿سلام عليكم بما صبرتم فنعم عقبى الدار﴾ [الرَّعد: 24]
Abdulhameed Baqavi (ivarkalai nokki) ‘‘ninkal (unkal valkkaiyil ciramankalaip) porumaiyutan cakittuk kontatan karanamaka unkalukku iterram (salam) untakattum! (Unkal inta) iruti vitu mikka nallatayirru'' (enru kuruvarkal) |
Abdulhameed Baqavi (ivarkaḷai nōkki) ‘‘nīṅkaḷ (uṅkaḷ vāḻkkaiyil ciramaṅkaḷaip) poṟumaiyuṭaṉ cakittuk koṇṭataṉ kāraṇamāka uṅkaḷukku īṭēṟṟam (salām) uṇṭākaṭṭum! (Uṅkaḷ inta) iṟuti vīṭu mikka nallatāyiṟṟu'' (eṉṟu kūṟuvārkaḷ) |
Jan Turst Foundation ninkal porumaiyaik kataippitittatarkaka'salamun alaikkum' (unkal mitu salam untavataka!) Unkalutaiya iruti vitu mikavum nallatayirru!" (Enru kuruvarkal) |
Jan Turst Foundation nīṅkaḷ poṟumaiyaik kaṭaippiṭittataṟkāka'salāmuṉ alaikkum' (uṅkaḷ mītu salām uṇṭāvatāka!) Uṅkaḷuṭaiya iṟuti vīṭu mikavum nallatāyiṟṟu!" (Eṉṟu kūṟuvārkaḷ) |
Jan Turst Foundation நீங்கள் பொறுமையைக் கடைப்பிடித்ததற்காக 'ஸலாமுன் அலைக்கும்' (உங்கள் மீது ஸலாம் உண்டாவதாக!) உங்களுடைய இறுதி வீடு மிகவும் நல்லதாயிற்று!" (என்று கூறுவார்கள்) |