Quran with Tamil translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 41 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[الرَّعد: 41]
﴿أو لم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا﴾ [الرَّعد: 41]
Abdulhameed Baqavi (avarkal vacittirukkum) pumiyai atan orankaliliruntu niccayamaka nam (patippatiyakak) kuraittu varuvatai avarkal kanavillaiya? Allahve tirppalikkakkutiyavan. Avanutaiya tirppait tatai ceyyakkutiyavan oruvanumillai. Avan kelvi kanakkuk ketpatil mikat tiviramanavan |
Abdulhameed Baqavi (avarkaḷ vacittirukkum) pūmiyai ataṉ ōraṅkaḷiliruntu niccayamāka nām (paṭippaṭiyākak) kuṟaittu varuvatai avarkaḷ kāṇavillaiyā? Allāhvē tīrppaḷikkakkūṭiyavaṉ. Avaṉuṭaiya tīrppait taṭai ceyyakkūṭiyavaṉ oruvaṉumillai. Avaṉ kēḷvi kaṇakkuk kēṭpatil mikat tīviramāṉavaṉ |
Jan Turst Foundation Pumi (yil avarkalin piti) yai atan ellaiyorankaliliruntu nam (patippatiyakak) kuraittu varukirom enpatai avarkal parkkavillaiya? Melum, allahve tirppalippavan; avan tirppai marrupavan evanumillai! Melum, avan kelvi-kanakkuk ketpatil viraivanavan |
Jan Turst Foundation Pūmi (yil avarkaḷiṉ piṭi) yai ataṉ ellaiyōraṅkaḷiliruntu nām (paṭippaṭiyākak) kuṟaittu varukiṟōm eṉpatai avarkaḷ pārkkavillaiyā? Mēlum, allāhvē tīrppaḷippavaṉ; avaṉ tīrppai māṟṟupavaṉ evaṉumillai! Mēlum, avaṉ kēḷvi-kaṇakkuk kēṭpatil viraivāṉavaṉ |
Jan Turst Foundation பூமி (யில் அவர்களின் பிடி) யை அதன் எல்லையோரங்களிலிருந்து நாம் (படிப்படியாகக்) குறைத்து வருகிறோம் என்பதை அவர்கள் பார்க்கவில்லையா? மேலும், அல்லாஹ்வே தீர்ப்பளிப்பவன்; அவன் தீர்ப்பை மாற்றுபவன் எவனுமில்லை! மேலும், அவன் கேள்வி-கணக்குக் கேட்பதில் விரைவானவன் |