Quran with Tamil translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 5 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الرَّعد: 5]
﴿وإن تعجب فعجب قولهم أئذا كنا ترابا أئنا لفي خلق جديد أولئك﴾ [الرَّعد: 5]
Abdulhameed Baqavi (Napiye! Innirakarippavarkal um'maip poyyakkuvatu parri) nir accariyappatuvatayin, avarkal kuruvatu (itai vita) mikka accariyamanate! (Enenral) ‘‘nam (irantu ukki) mannayp ponatan pinnara putitaka nam pataikkappattu vituvom?'' Enru kurukinra ivarkal, tankalaip pataitta iraivanaiye nirakarikkinranar. (Akave, marumaiyil) ivarkalutaiya kaluttil vilankitappatum. Ivarkal narakavacikale! Atil enrenrum ivarkal tankivituvarkal |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē! Innirākarippavarkaḷ um'maip poyyākkuvatu paṟṟi) nīr āccariyappaṭuvatāyiṉ, avarkaḷ kūṟuvatu (itai viṭa) mikka āccariyamāṉatē! (Ēṉeṉṟāl) ‘‘nām (iṟantu ukki) maṇṇāyp pōṉataṉ piṉṉarā putitāka nām paṭaikkappaṭṭu viṭuvōm?'' Eṉṟu kūṟukiṉṟa ivarkaḷ, taṅkaḷaip paṭaitta iṟaivaṉaiyē nirākarikkiṉṟaṉar. (Ākavē, maṟumaiyil) ivarkaḷuṭaiya kaḻuttil vilaṅkiṭappaṭum. Ivarkaḷ narakavācikaḷē! Atil eṉṟeṉṟum ivarkaḷ taṅkiviṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation (Avarkalitam nampikkai illaiye enru napiye!) Nir accariyappatuvirayin avarkal, "niccayamaka nankal (marittu) mannakivitta piraku nam putitaka pataikkappatuvoma?" Enru kuruvatu (itaivita) accariyamanate! Ivarkal tam tankalutaiya iraivanaiye nirakarippavarkal (akave, marumaiyil) ivarkalutaiya kaluttukalil vilankitappatum; ivarkal narakavacikale yavarkal; ivarkal atil enrenrum irupparkal |
Jan Turst Foundation (Avarkaḷiṭam nampikkai illaiyē eṉṟu napiyē!) Nīr āccariyappaṭuvīrāyiṉ avarkaḷ, "niccayamaka nāṅkaḷ (marittu) maṇṇākiviṭṭa piṟaku nām putitāka paṭaikkappaṭuvōmā?" Eṉṟu kūṟuvatu (itaiviṭa) āccariyamāṉatē! Ivarkaḷ tām taṅkaḷuṭaiya iṟaivaṉaiyē nirākarippavarkaḷ (ākavē, maṟumaiyil) ivarkaḷuṭaiya kaḻuttukaḷil vilaṅkiṭappaṭum; ivarkaḷ narakavācikaḷē yāvārkaḷ; ivarkaḷ atil eṉṟeṉṟum iruppārkaḷ |
Jan Turst Foundation (அவர்களிடம் நம்பிக்கை இல்லையே என்று நபியே!) நீர் ஆச்சரியப்படுவீராயின் அவர்கள், "நிச்சயமக நாங்கள் (மரித்து) மண்ணாகிவிட்ட பிறகு நாம் புதிதாக படைக்கப்படுவோமா?" என்று கூறுவது (இதைவிட) ஆச்சரியமானதே! இவர்கள் தாம் தங்களுடைய இறைவனையே நிராகரிப்பவர்கள் (ஆகவே, மறுமையில்) இவர்களுடைய கழுத்துகளில் விலங்கிடப்படும்; இவர்கள் நரகவாசிகளே யாவார்கள்; இவர்கள் அதில் என்றென்றும் இருப்பார்கள் |