Quran with Tamil translation - Surah Ibrahim ayat 37 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ ﴾
[إبراهِيم: 37]
﴿ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم﴾ [إبراهِيم: 37]
Abdulhameed Baqavi Enkal iraivane! Niccayamaka nan en cantatikalai, mikka kanniyam vaynta un vittin camipamaka vacittirukkac ceytu vitten. Atu vivacaya marratoru pallattakku! Enkal iraivane! Avarkal (unnait) tolutu kontiruppatarkaka (anku vacikkac ceyten). Manitarkalil oru tokaiyinarin ullankal avarkalai necikkumpati ni ceyvayaka! (Parpala) kanivarkkankalaiyum ni avarkalukku unavaka alittu varuvayaka! (Atarku) avarkal unakku nanri celuttuvarkal |
Abdulhameed Baqavi Eṅkaḷ iṟaivaṉē! Niccayamāka nāṉ eṉ cantatikaḷai, mikka kaṇṇiyam vāynta uṉ vīṭṭiṉ camīpamāka vacittirukkac ceytu viṭṭēṉ. Atu vivacāya maṟṟatoru paḷḷattākku! Eṅkaḷ iṟaivaṉē! Avarkaḷ (uṉṉait) toḻutu koṇṭiruppataṟkāka (aṅku vacikkac ceytēṉ). Maṉitarkaḷil oru tokaiyiṉariṉ uḷḷaṅkaḷ avarkaḷai nēcikkumpaṭi nī ceyvāyāka! (Paṟpala) kaṉivarkkaṅkaḷaiyum nī avarkaḷukku uṇavāka aḷittu varuvāyāka! (Ataṟku) avarkaḷ uṉakku naṉṟi celuttuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation Enkal iraivane! Niccayamaka nan en cantatiyariliruntum, cankaiyana un vittin (kahpavin) aruke, vivacayamillata (ip)pallattakkil, enkal iraivane! - Tolukaiyai avarkal nilai niruttattuvatarkakak kutiyerriyirukkinren; enave makkalil oru tokaiyinarin itayankalai avarkalpal cayntitac ceyvayaka! Innum avarkal nanri celuttum poruttu kanivarkkankaliliruntu avarkalukku ni akaramum alippayaka |
Jan Turst Foundation Eṅkaḷ iṟaivaṉē! Niccayamāka nāṉ eṉ cantatiyāriliruntum, caṅkaiyāṉa uṉ vīṭṭiṉ (kaḥpāviṉ) arukē, vivacāyamillāta (ip)paḷḷattākkil, eṅkaḷ iṟaivaṉē! - Toḻukaiyai avarkaḷ nilai niṟuttāṭṭuvataṟkākak kuṭiyēṟṟiyirukkiṉṟēṉ; eṉavē makkaḷil oru tokaiyiṉariṉ itayaṅkaḷai avarkaḷpāl cāyntiṭac ceyvāyāka! Iṉṉum avarkaḷ naṉṟi celuttum poruṭṭu kaṉivarkkaṅkaḷiliruntu avarkaḷukku nī ākāramum aḷippāyāka |
Jan Turst Foundation எங்கள் இறைவனே! நிச்சயமாக நான் என் சந்ததியாரிலிருந்தும், சங்கையான உன் வீட்டின் (கஃபாவின்) அருகே, விவசாயமில்லாத (இப்)பள்ளத்தாக்கில், எங்கள் இறைவனே! - தொழுகையை அவர்கள் நிலை நிறுத்தாட்டுவதற்காகக் குடியேற்றியிருக்கின்றேன்; எனவே மக்களில் ஒரு தொகையினரின் இதயங்களை அவர்கள்பால் சாய்ந்திடச் செய்வாயாக! இன்னும் அவர்கள் நன்றி செலுத்தும் பொருட்டு கனிவர்க்கங்களிலிருந்து அவர்களுக்கு நீ ஆகாரமும் அளிப்பாயாக |