Quran with Tamil translation - Surah Ibrahim ayat 5 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[إبراهِيم: 5]
﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم﴾ [إبراهِيم: 5]
Abdulhameed Baqavi Niccayamaka nam musavai nam pala attatcikalutan anuppivaittu “ninkal umatu makkalai irulkalil iruntu veliyerri oliyin pakkam kontu varuviraka. Allahvi(n kattalaiyi)nal erpatta pala campavankalai ninkal avarkalukku napakamuttuviraka'' (enru avarukkuk kattalaiyittom.) (Kastankalaic) cakittup porumaiyutan iruppavarkal, nanri celuttupavarkal akiya anaivarukkum niccayamaka itil pala patippinaikal irukkinrana |
Abdulhameed Baqavi Niccayamāka nām mūsāvai nam pala attāṭcikaḷuṭaṉ aṉuppivaittu “nīṅkaḷ umatu makkaḷai iruḷkaḷil iruntu veḷiyēṟṟi oḷiyiṉ pakkam koṇṭu varuvīrāka. Allāhvi(ṉ kaṭṭaḷaiyi)ṉāl ēṟpaṭṭa pala campavaṅkaḷai nīṅkaḷ avarkaḷukku ñāpakamūṭṭuvīrāka'' (eṉṟu avarukkuk kaṭṭaḷaiyiṭṭōm.) (Kaṣṭaṅkaḷaic) cakittup poṟumaiyuṭaṉ iruppavarkaḷ, naṉṟi celuttupavarkaḷ ākiya aṉaivarukkum niccayamāka itil pala paṭippiṉaikaḷ irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation niccayamaka, nam musavai nam'mutaiya attatcikalai kontu anuppivaittu, "nir um'mutaiya camukattinarai irulkaliliruntu, veliyerrip pirakacattin pal kontu varum, allahvin arutkotaikalai avarkalukku ninaivuttuviraka" enru kattalaiyittom; niccamayaka itil porumaiyutaiyor, nanri celuttuvor ellorukkum patippinaikal irukkinrana |
Jan Turst Foundation niccayamāka, nām mūsāvai nam'muṭaiya attāṭcikaḷai koṇṭu aṉuppivaittu, "nīr um'muṭaiya camūkattiṉarai iruḷkaḷiliruntu, veḷiyēṟṟip pirakācattiṉ pāl koṇṭu vārum, allāhviṉ aruṭkoṭaikaḷai avarkaḷukku niṉaivūṭṭuvīrāka" eṉṟu kaṭṭaḷaiyiṭṭōm; niccamayāka itil poṟumaiyuṭaiyōr, naṉṟi celuttuvōr ellōrukkum paṭippiṉaikaḷ irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு அனுப்பிவைத்து, "நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை இருள்களிலிருந்து, வெளியேற்றிப் பிரகாசத்தின் பால் கொண்டு வாரும், அல்லாஹ்வின் அருட்கொடைகளை அவர்களுக்கு நினைவூட்டுவீராக" என்று கட்டளையிட்டோம்; நிச்சமயாக இதில் பொறுமையுடையோர், நன்றி செலுத்துவோர் எல்லோருக்கும் படிப்பினைகள் இருக்கின்றன |