Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 110 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 110]
﴿ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا﴾ [النَّحل: 110]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Evarkal (etirikalal) tunpuruttappattu, pinnar (tankal illattiliruntu) velippattu, porum purintu (pala ciramankalaiyum) cakittuk kontu urutiyaka iruntarkalo avarkaluk(ku arul purivatar)kakave niccayamaka umatu iraivan irukkiran. Niccayamaka umatu iraivan itarkup pinnarum (avarkalai) mannippavan (avarkal mitu) karunaiyutaiyavan avan |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Evarkaḷ (etirikaḷāl) tuṉpuṟuttappaṭṭu, piṉṉar (taṅkaḷ illattiliruntu) veḷippaṭṭu, pōrum purintu (pala ciramaṅkaḷaiyum) cakittuk koṇṭu uṟutiyāka iruntārkaḷō avarkaḷuk(ku aruḷ purivataṟ)kākavē niccayamāka umatu iṟaivaṉ irukkiṟāṉ. Niccayamāka umatu iṟaivaṉ itaṟkup piṉṉarum (avarkaḷai) maṉṉippavaṉ (avarkaḷ mītu) karuṇaiyuṭaiyavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation innum evarkal (tunpankalukkum) cotanaikalukkum utpatuttappattapin (tam vitukalait turantu) hijrat ceytu (velikkilampinarkalo), pinpu arappor purintarkalo innum porumaiyaik kaiyantarkalo, avarkalukku (utavi ceyya) niccayamaka um'mutaiya iraivan irukkinran; ivarrukkup pinnarum, um'mutaiya iraivan mannippavanakavum, kirupaiyutaiyavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation iṉṉum evarkaḷ (tuṉpaṅkaḷukkum) cōtaṉaikaḷukkum uṭpaṭuttappaṭṭapiṉ (tam vīṭukaḷait tuṟantu) hijrat ceytu (veḷikkiḷampiṉārkaḷō), piṉpu aṟappōr purintārkaḷō iṉṉum poṟumaiyaik kaiyāṇṭārkaḷō, avarkaḷukku (utavi ceyya) niccayamāka um'muṭaiya iṟaivaṉ irukkiṉṟāṉ; ivaṟṟukkup piṉṉarum, um'muṭaiya iṟaivaṉ maṉṉippavaṉākavum, kirupaiyuṭaiyavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation இன்னும் எவர்கள் (துன்பங்களுக்கும்) சோதனைகளுக்கும் உட்படுத்தப்பட்டபின் (தம் வீடுகளைத் துறந்து) ஹிஜ்ரத் செய்து (வெளிக்கிளம்பினார்களோ), பின்பு அறப்போர் புரிந்தார்களோ இன்னும் பொறுமையைக் கையாண்டார்களோ, அவர்களுக்கு (உதவி செய்ய) நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன் இருக்கின்றான்; இவற்றுக்குப் பின்னரும், உம்முடைய இறைவன் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான் |