×

(நபியே!) எவர்கள் (எதிரிகளால்) துன்புறுத்தப்பட்டு, பின்னர் (தங்கள் இல்லத்திலிருந்து) வெளிப்பட்டு, போரும் புரிந்து (பல சிரமங்களையும்) 16:110 Tamil translation

Quran infoTamilSurah An-Nahl ⮕ (16:110) ayat 110 in Tamil

16:110 Surah An-Nahl ayat 110 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 110 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 110]

(நபியே!) எவர்கள் (எதிரிகளால்) துன்புறுத்தப்பட்டு, பின்னர் (தங்கள் இல்லத்திலிருந்து) வெளிப்பட்டு, போரும் புரிந்து (பல சிரமங்களையும்) சகித்துக் கொண்டு உறுதியாக இருந்தார்களோ அவர்களுக்(கு அருள் புரிவதற்)காகவே நிச்சயமாக உமது இறைவன் இருக்கிறான். நிச்சயமாக உமது இறைவன் இதற்குப் பின்னரும் (அவர்களை) மன்னிப்பவன் (அவர்கள் மீது) கருணையுடையவன் ஆவான்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا, باللغة التاميلية

﴿ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا﴾ [النَّحل: 110]

Abdulhameed Baqavi
(napiye!) Evarkal (etirikalal) tunpuruttappattu, pinnar (tankal illattiliruntu) velippattu, porum purintu (pala ciramankalaiyum) cakittuk kontu urutiyaka iruntarkalo avarkaluk(ku arul purivatar)kakave niccayamaka umatu iraivan irukkiran. Niccayamaka umatu iraivan itarkup pinnarum (avarkalai) mannippavan (avarkal mitu) karunaiyutaiyavan avan
Abdulhameed Baqavi
(napiyē!) Evarkaḷ (etirikaḷāl) tuṉpuṟuttappaṭṭu, piṉṉar (taṅkaḷ illattiliruntu) veḷippaṭṭu, pōrum purintu (pala ciramaṅkaḷaiyum) cakittuk koṇṭu uṟutiyāka iruntārkaḷō avarkaḷuk(ku aruḷ purivataṟ)kākavē niccayamāka umatu iṟaivaṉ irukkiṟāṉ. Niccayamāka umatu iṟaivaṉ itaṟkup piṉṉarum (avarkaḷai) maṉṉippavaṉ (avarkaḷ mītu) karuṇaiyuṭaiyavaṉ āvāṉ
Jan Turst Foundation
innum evarkal (tunpankalukkum) cotanaikalukkum utpatuttappattapin (tam vitukalait turantu) hijrat ceytu (velikkilampinarkalo), pinpu arappor purintarkalo innum porumaiyaik kaiyantarkalo, avarkalukku (utavi ceyya) niccayamaka um'mutaiya iraivan irukkinran; ivarrukkup pinnarum, um'mutaiya iraivan mannippavanakavum, kirupaiyutaiyavanakavum irukkinran
Jan Turst Foundation
iṉṉum evarkaḷ (tuṉpaṅkaḷukkum) cōtaṉaikaḷukkum uṭpaṭuttappaṭṭapiṉ (tam vīṭukaḷait tuṟantu) hijrat ceytu (veḷikkiḷampiṉārkaḷō), piṉpu aṟappōr purintārkaḷō iṉṉum poṟumaiyaik kaiyāṇṭārkaḷō, avarkaḷukku (utavi ceyya) niccayamāka um'muṭaiya iṟaivaṉ irukkiṉṟāṉ; ivaṟṟukkup piṉṉarum, um'muṭaiya iṟaivaṉ maṉṉippavaṉākavum, kirupaiyuṭaiyavaṉākavum irukkiṉṟāṉ
Jan Turst Foundation
இன்னும் எவர்கள் (துன்பங்களுக்கும்) சோதனைகளுக்கும் உட்படுத்தப்பட்டபின் (தம் வீடுகளைத் துறந்து) ஹிஜ்ரத் செய்து (வெளிக்கிளம்பினார்களோ), பின்பு அறப்போர் புரிந்தார்களோ இன்னும் பொறுமையைக் கையாண்டார்களோ, அவர்களுக்கு (உதவி செய்ய) நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன் இருக்கின்றான்; இவற்றுக்குப் பின்னரும், உம்முடைய இறைவன் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek