Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 66 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ ﴾
[النَّحل: 66]
﴿وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونه من بين فرث﴾ [النَّحل: 66]
Abdulhameed Baqavi (Atu, matu, ottakam akiya) kalnataikalilum unkalukku oru patippinai untu. Irattattirkum canattirkum itaiyil atan vayirril iruntu kalapparra tuya palai (urpatti ceytu) nam unkalukkup pukattukirom. Atu aruntupavarkalukku mikka inpakaramanatu |
Abdulhameed Baqavi (Āṭu, māṭu, oṭṭakam ākiya) kālnaṭaikaḷilum uṅkaḷukku oru paṭippiṉai uṇṭu. Irattattiṟkum cāṇattiṟkum iṭaiyil ataṉ vayiṟṟil iruntu kalappaṟṟa tūya pālai (uṟpatti ceytu) nām uṅkaḷukkup pukaṭṭukiṟōm. Atu aruntupavarkaḷukku mikka iṉpakaramāṉatu |
Jan Turst Foundation niccayamaka unkalukku (atu, matu, ottakam ponra) kalnataikalilum (takka) patippinai irukkinratu avarrin vayirrilulla canattirkum, irattattirkum itaiyiliruntu kalapparra palai aruntupavarkalukku inimaiyanataka (taralamakap) pukattukirom |
Jan Turst Foundation niccayamāka uṅkaḷukku (āṭu, māṭu, oṭṭakam pōṉṟa) kālnaṭaikaḷilum (takka) paṭippiṉai irukkiṉṟatu avaṟṟiṉ vayiṟṟiluḷḷa cāṇattiṟkum, irattattiṟkum iṭaiyiliruntu kalappaṟṟa pālai aruntupavarkaḷukku iṉimaiyāṉatāka (tārāḷamākap) pukaṭṭukiṟōm |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக உங்களுக்கு (ஆடு, மாடு, ஒட்டகம் போன்ற) கால்நடைகளிலும் (தக்க) படிப்பினை இருக்கின்றது அவற்றின் வயிற்றிலுள்ள சாணத்திற்கும், இரத்தத்திற்கும் இடையிலிருந்து கலப்பற்ற பாலை அருந்துபவர்களுக்கு இனிமையானதாக (தாராளமாகப்) புகட்டுகிறோம் |