Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 79 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّحل: 79]
﴿ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله﴾ [النَّحل: 79]
Abdulhameed Baqavi akayattil (parantu) cellum paravaikalai avarkal parkkavillaiya? Avarrai (akayattil) mitantavaiyaka nirka vaippavan allahvait tavira veru oruvarumillai. Nampikkai konta makkalukku niccayamaka itilum pala attatcikal irukkinrana |
Abdulhameed Baqavi ākāyattil (paṟantu) cellum paṟavaikaḷai avarkaḷ pārkkavillaiyā? Avaṟṟai (ākāyattil) mitantavaiyāka niṟka vaippavaṉ allāhvait tavira vēṟu oruvarumillai. Nampikkai koṇṭa makkaḷukku niccayamāka itilum pala attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation vana(mantala)ttin (karru) veliyil (irai kattalaikkuk) kattuppattu parakkum paravaikalai ivarkal parkkavillaiya? Avarrai (akayattil) tanki nirpavan allahvait tavira veru evarumillai niccayamaka itil iman konta makkalukku(t takka) attatcikal irukkinrana |
Jan Turst Foundation vāṉa(maṇṭala)ttiṉ (kāṟṟu) veḷiyil (iṟai kaṭṭaḷaikkuk) kaṭṭuppaṭṭu paṟakkum paṟavaikaḷai ivarkaḷ pārkkavillaiyā? Avaṟṟai (ākāyattil) tāṅki niṟpavaṉ allāhvait tavira vēṟu evarumillai niccayamāka itil īmāṉ koṇṭa makkaḷukku(t takka) attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation வான(மண்டல)த்தின் (காற்று) வெளியில் (இறை கட்டளைக்குக்) கட்டுப்பட்டு பறக்கும் பறவைகளை இவர்கள் பார்க்கவில்லையா? அவற்றை (ஆகாயத்தில்) தாங்கி நிற்பவன் அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு எவருமில்லை நிச்சயமாக இதில் ஈமான் கொண்ட மக்களுக்கு(த் தக்க) அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன |