Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 80 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[النَّحل: 80]
﴿والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا﴾ [النَّحل: 80]
Abdulhameed Baqavi Unkal vitukalai allah unkalukku nim'mati taruvataka amaittan. Kalnataikalin tolkalai ninkal vitukalaka amaikka (vacatiyana vitattil) unkalukkaka avan pataittirukkiran. Atu ninkal pirayanam pokum camayattilum, or itattil tankukinra camayattilum elitil cumantu cellakkutiyataka irukkiratu. (Ataiponra) parpala porulkalai tayarippatarku avarril (cem'mariyattin) kampali, (ottakattin) uromam (vellattin) muti akiyavarraiyum (avan unkalukkaka pataittirukkiran. Anta porulkal) oru kalamvarai unkalukku payanpatukinrana |
Abdulhameed Baqavi Uṅkaḷ vīṭukaḷai allāh uṅkaḷukku nim'mati taruvatāka amaittāṉ. Kālnaṭaikaḷiṉ tōlkaḷai nīṅkaḷ vīṭukaḷāka amaikka (vacatiyāṉa vitattil) uṅkaḷukkāka avaṉ paṭaittirukkiṟāṉ. Atu nīṅkaḷ pirayāṇam pōkum camayattilum, ōr iṭattil taṅkukiṉṟa camayattilum eḷitil cumantu cellakkūṭiyatāka irukkiṟatu. (Āṭaipōṉṟa) paṟpala poruḷkaḷai tayārippataṟku avaṟṟil (cem'maṟiyāṭṭiṉ) kampaḷi, (oṭṭakattiṉ) urōmam (veḷḷāṭṭiṉ) muṭi ākiyavaṟṟaiyum (avaṉ uṅkaḷukkāka paṭaittirukkiṟāṉ. Anta poruḷkaḷ) oru kālamvarai uṅkaḷukku payaṉpaṭukiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation Allah unkalukku unkal illankalai amaitittalamaka erpatuttiyullan; unkal pirayana natkalilum (uril) ninkal tankum natkalilum (payanpatutta) unkalukku elitaka irukkum (atu, matu, ottakai ponra) kalnataikalin tolkaliliruntum vitukalai unkalukku akkinan. Vellattin uromankal ottakaiyin uromankal, cem'mariyattin uromankal akiyavarriliruntum unkalukku ataikalaiyum kurippitta kalam varai (avarril) cukattaiyum amaittut tantirukkiran |
Jan Turst Foundation Allāh uṅkaḷukku uṅkaḷ illaṅkaḷai amaitittaḷamāka ēṟpaṭuttiyuḷḷāṉ; uṅkaḷ pirayāṇa nāṭkaḷilum (ūril) nīṅkaḷ taṅkum nāṭkaḷilum (payaṉpaṭutta) uṅkaḷukku eḷitāka irukkum (āṭu, māṭu, oṭṭakai pōṉṟa) kālnaṭaikaḷiṉ tōlkaḷiliruntum vīṭukaḷai uṅkaḷukku ākkiṉāṉ. Veḷḷāṭṭiṉ urōmaṅkaḷ oṭṭakaiyiṉ urōmaṅkaḷ, cem'maṟiyāṭṭiṉ urōmaṅkaḷ ākiyavaṟṟiliruntum uṅkaḷukku āṭaikaḷaiyum kuṟippiṭṭa kālam varai (avaṟṟil) cukattaiyum amaittut tantirukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ் உங்களுக்கு உங்கள் இல்லங்களை அமைதித்தளமாக ஏற்படுத்தியுள்ளான்; உங்கள் பிரயாண நாட்களிலும் (ஊரில்) நீங்கள் தங்கும் நாட்களிலும் (பயன்படுத்த) உங்களுக்கு எளிதாக இருக்கும் (ஆடு, மாடு, ஒட்டகை போன்ற) கால்நடைகளின் தோல்களிலிருந்தும் வீடுகளை உங்களுக்கு ஆக்கினான். வெள்ளாட்டின் உரோமங்கள் ஒட்டகையின் உரோமங்கள், செம்மறியாட்டின் உரோமங்கள் ஆகியவற்றிலிருந்தும் உங்களுக்கு ஆடைகளையும் குறிப்பிட்ட காலம் வரை (அவற்றில்) சுகத்தையும் அமைத்துத் தந்திருக்கிறான் |