Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 52 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 52]
﴿يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا﴾ [الإسرَاء: 52]
Abdulhameed Baqavi (Inraiya tinam ninkal iraivanai veruttapotilum avan) unkalai (vicaranaikkaka) alaikkinra nalil ninkal avanaip pukalntu konte avanitam varuvirkal. (Iranta pin) veku corpa(nera)me tavira tankiyirukkavillai enrum (anraiya tinam) ninkal ennuvirkal |
Abdulhameed Baqavi (Iṉṟaiya tiṉam nīṅkaḷ iṟaivaṉai veṟuttapōtilum avaṉ) uṅkaḷai (vicāraṇaikkāka) aḻaikkiṉṟa nāḷil nīṅkaḷ avaṉaip pukaḻntu koṇṭē avaṉiṭam varuvīrkaḷ. (Iṟanta piṉ) veku coṟpa(nēra)mē tavira taṅkiyirukkavillai eṉṟum (aṉṟaiya tiṉam) nīṅkaḷ eṇṇuvīrkaḷ |
Jan Turst Foundation unkalai (irutiyil) avan alaikkum nalil, ninkal avan pukalai otiyavarkalaka patil kuruvirkal; (maranattirkup pin) corpa(kala)me tankiyiruntataka ninkal ninaippirkal |
Jan Turst Foundation uṅkaḷai (iṟutiyil) avaṉ aḻaikkum nāḷil, nīṅkaḷ avaṉ pukaḻai ōtiyavarkaḷāka patil kūṟuvīrkaḷ; (maraṇattiṟkup piṉ) coṟpa(kāla)mē taṅkiyiruntatāka nīṅkaḷ niṉaippīrkaḷ |
Jan Turst Foundation உங்களை (இறுதியில்) அவன் அழைக்கும் நாளில், நீங்கள் அவன் புகழை ஓதியவர்களாக பதில் கூறுவீர்கள்; (மரணத்திற்குப் பின்) சொற்ப(கால)மே தங்கியிருந்ததாக நீங்கள் நினைப்பீர்கள் |