Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 66 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 66]
﴿ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر لتبتغوا من فضله إنه كان﴾ [الإسرَاء: 66]
Abdulhameed Baqavi (manitarkale! Katalil ninkal payanam ceyyum polutu) unkal iraivane unkal kappalaik katalil celuttukiran. (Atan mulam pala natukalukkum cenru) avanutaiya arulai ninkal tetikkolkirirkal. Niccayamaka avan unkal mitu mikak karunaiyutaiyavanaka irukkiran |
Abdulhameed Baqavi (maṉitarkaḷē! Kaṭalil nīṅkaḷ payaṇam ceyyum poḻutu) uṅkaḷ iṟaivaṉē uṅkaḷ kappalaik kaṭalil celuttukiṟāṉ. (Ataṉ mūlam pala nāṭukaḷukkum ceṉṟu) avaṉuṭaiya aruḷai nīṅkaḷ tēṭikkoḷkiṟīrkaḷ. Niccayamāka avaṉ uṅkaḷ mītu mikak karuṇaiyuṭaiyavaṉāka irukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation (manitarkale!) Unkal iraivan eppatippattavan enral avanutaiya arut kotaikalai ninkal teti(c campatittu)k kollum poruttuk kappalai avane katalil celuttukiran; niccayamaka avan unkal mitu mikka kirupaiyutaiyavanaka irukkinran |
Jan Turst Foundation (māṉiṭarkaḷē!) Uṅkaḷ iṟaivaṉ eppaṭippaṭṭavaṉ eṉṟāl avaṉuṭaiya aruṭ koṭaikaḷai nīṅkaḷ tēṭi(c campātittu)k koḷḷum poruṭṭuk kappalai avaṉē kaṭalil celuttukiṟāṉ; niccayamāka avaṉ uṅkaḷ mītu mikka kirupaiyuṭaiyavaṉāka irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation (மானிடர்களே!) உங்கள் இறைவன் எப்படிப்பட்டவன் என்றால் அவனுடைய அருட் கொடைகளை நீங்கள் தேடி(ச் சம்பாதித்து)க் கொள்ளும் பொருட்டுக் கப்பலை அவனே கடலில் செலுத்துகிறான்; நிச்சயமாக அவன் உங்கள் மீது மிக்க கிருபையுடையவனாக இருக்கின்றான் |