Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 83 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا ﴾
[الإسرَاء: 83]
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر كان يئوسا﴾ [الإسرَاء: 83]
Abdulhameed Baqavi nam manitanukku arul purintal (atarku avan nanri celuttuvatarkup patilaka nam'mai) purakkanittu mukam tirumpik kolkiran. Avanai oru tinku anukinalo nampikkai ilantu vitukiran |
Abdulhameed Baqavi nām maṉitaṉukku aruḷ purintāl (ataṟku avaṉ naṉṟi celuttuvataṟkup patilāka nam'mai) puṟakkaṇittu mukam tirumpik koḷkiṟāṉ. Avaṉai oru tīṅku aṇukiṉālō nampikkai iḻantu viṭukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation nam manitanukku arutkotaikalai valankinal avan (nanri celuttamal) purakkanittu(t tolai uyarttip) perumai kolkiran; avanai (etenumoru) tinku totumanal avan niracai kontavanaki vitukiran |
Jan Turst Foundation nām maṉitaṉukku aruṭkoṭaikaḷai vaḻaṅkiṉāl avaṉ (naṉṟi celuttāmal) puṟakkaṇittu(t tōḷai uyarttip) perumai koḷkiṟāṉ; avaṉai (ētēṉumoru) tīṅku toṭumāṉāl avaṉ nirācai koṇṭavaṉāki viṭukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation நாம் மனிதனுக்கு அருட்கொடைகளை வழங்கினால் அவன் (நன்றி செலுத்தாமல்) புறக்கணித்து(த் தோளை உயர்த்திப்) பெருமை கொள்கிறான்; அவனை (ஏதேனுமொரு) தீங்கு தொடுமானால் அவன் நிராசை கொண்டவனாகி விடுகிறான் |