Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]
﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]
Abdulhameed Baqavi ‘‘allatu nir ennukira pirakaram vanattai pala tuntukalaka enkal (talai) mitu vilavaikkinra varai allatu allahvaiyum vanavarkalaiyum nam (kan) mun nir kontu varukinravarai (um'mai nam nampikkai kolla mattom'' enrum kurukinranar) |
Abdulhameed Baqavi ‘‘allatu nīr eṇṇukiṟa pirakāram vāṉattai pala tuṇṭukaḷāka eṅkaḷ (talai) mītu viḻavaikkiṉṟa varai allatu allāhvaiyum vāṉavarkaḷaiyum nam (kaṇ) muṉ nīr koṇṭu varukiṉṟavarai (um'mai nām nampikkai koḷḷa māṭṭōm'' eṉṟum kūṟukiṉṟaṉar) |
Jan Turst Foundation allatu nir ennuvatu pol vanam tuntu tuntaka itintu enkal mel vilac ceyyum varai allatu allahvaiyum malakkukalaiyum (namakkumun) nerukku nerakak kontu vantalanri |
Jan Turst Foundation allatu nīr eṇṇuvatu pōl vāṉam tuṇṭu tuṇṭāka iṭintu eṅkaḷ mēl viḻac ceyyum varai allatu allāhvaiyum malakkukaḷaiyum (namakkumuṉ) nērukku nērākak koṇṭu vantālaṉṟi |
Jan Turst Foundation அல்லது நீர் எண்ணுவது போல் வானம் துண்டு துண்டாக இடிந்து எங்கள் மேல் விழச் செய்யும் வரை அல்லது அல்லாஹ்வையும் மலக்குகளையும் (நமக்குமுன்) நேருக்கு நேராகக் கொண்டு வந்தாலன்றி |