×

Domnul tau cel Iertator este plin de milostivenie. Daca le-ar lua in 18:58 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Kahf ⮕ (18:58) ayat 58 in Russian

18:58 Surah Al-Kahf ayat 58 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 58 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا ﴾
[الكَهف: 58]

Domnul tau cel Iertator este plin de milostivenie. Daca le-ar lua in nume de rau ceea ce au agonisit, El le-ar grabi osanda, insa o intalnire a fost hotarata fiecaruia si nimeni nu poate scapa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربك الغفور ذو الرحمة لو يؤاخذهم بما كسبوا لعجل لهم العذاب بل, باللغة الروسية

﴿وربك الغفور ذو الرحمة لو يؤاخذهم بما كسبوا لعجل لهم العذاب بل﴾ [الكَهف: 58]

Abu Adel
И Господь твой (о, Пророк) – Прощающий (грехи Своих рабов) (когда они обращаются к Нему с покаянием), Обладатель милосердия (по отношению к ним). Если бы Он схватил их [отворачивающихся от Его знамений] за то, что они приобрели [за их грехи], то непременно Он ускорил бы для них наказание. (Однако, Он – Сдержанный, и поэтому не торопится с наказанием). Но для них есть (некий) определенный срок [День Воскрешения] (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища
Elmir Kuliev
Tvoy Gospod' - Proshchayushchiy, Obladayushchiy miloserdiyem. Yesli by On stal nakazyvat' ikh za to, chto oni priobreli, to uskoril by ikh mucheniya, no dlya nikh naznachen srok, i oni ne naydut ot nego spaseniya
Elmir Kuliev
Твой Господь - Прощающий, Обладающий милосердием. Если бы Он стал наказывать их за то, что они приобрели, то ускорил бы их мучения, но для них назначен срок, и они не найдут от него спасения
Gordy Semyonovich Sablukov
Gospod' tvoy proshchayushchiy i vladyka milosti: yesli by On zakhotel nakazat' za to, chto oni sebe usvoili, to On skoro sovershil by kazn' nad nimi. no dlya nikh yest' prednaznachennoye vremya i im, oprich' Yego, nigde ne nayti ubezhishcha
Gordy Semyonovich Sablukov
Господь твой прощающий и владыка милости: если бы Он захотел наказать за то, что они себе усвоили, то Он скоро совершил бы казнь над ними. но для них есть предназначенное время и им, опричь Его, нигде не найти убежища
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A Gospod' tvoy - proshchayushchiy, obladatel' miloserdiya, - yesli by On skhvatil ikh za to, chto oni priobreli, to uskoril by On dlya nikh nakazaniye. No u ikh yest' opredelennyy srok, i nikogda oni ne naydut pomimo Nego ubezhishcha
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А Господь твой - прощающий, обладатель милосердия, - если бы Он схватил их за то, что они приобрели, то ускорил бы Он для них наказание. Но у их есть определенный срок, и никогда они не найдут помимо Него убежища
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek