Quran with Tamil translation - Surah Maryam ayat 29 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 29]
﴿فأشارت إليه قالوا كيف نكلم من كان في المهد صبيا﴾ [مَريَم: 29]
Abdulhameed Baqavi (atarkavar, itaip parrit tan kulantaiyitam ketkumpati) atan pakkam (kaiyai) jatai kanpittar. Atarkavarkal ‘‘matiyilirukkakkutiya ciru kulantaiyitam nankal eppati pecuvom'' enru kurinarkal |
Abdulhameed Baqavi (ataṟkavar, itaip paṟṟit taṉ kuḻantaiyiṭam kēṭkumpaṭi) ataṉ pakkam (kaiyai) jāṭai kāṇpittār. Ataṟkavarkaḷ ‘‘maṭiyilirukkakkūṭiya ciṟu kuḻantaiyiṭam nāṅkaḷ eppaṭi pēcuvōm'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation (anal, tam kulantaiyitame ketkum pati) atan pal cuttik kattinar; "nankal tottilil irukkum kulantaiyutan eppatip pecuvom?" Enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation (āṉāl, tam kuḻantaiyiṭamē kēṭkum paṭi) ataṉ pāl cuṭṭik kāṭṭiṉār; "nāṅkaḷ toṭṭilil irukkum kuḻantaiyuṭaṉ eppaṭip pēcuvōm?" Eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation (ஆனால், தம் குழந்தையிடமே கேட்கும் படி) அதன் பால் சுட்டிக் காட்டினார்; "நாங்கள் தொட்டிலில் இருக்கும் குழந்தையுடன் எப்படிப் பேசுவோம்?" என்று கூறினார்கள் |