Quran with Tamil translation - Surah Maryam ayat 43 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿يَٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 43]
﴿ياأبت إني قد جاءني من العلم ما لم يأتك فاتبعني أهدك صراطا﴾ [مَريَم: 43]
Abdulhameed Baqavi akave, ‘‘en tantaiye! Umakkuk kitaikkata kalvi nanam (en iraivan arulal) enakku kitaittullatu. Ennaip pinparruviraka. Nan um'mai nerana valiyil natattuven |
Abdulhameed Baqavi ākavē, ‘‘eṉ tantaiyē! Umakkuk kiṭaikkāta kalvi ñāṉam (eṉ iṟaivaṉ aruḷāl) eṉakku kiṭaittuḷḷatu. Eṉṉaip piṉpaṟṟuvīrāka. Nāṉ um'mai nērāṉa vaḻiyil naṭattuvēṉ |
Jan Turst Foundation en arumait tantaiye! Meyyakave unkalitam vantirata kalvi nanam niccayamaka enakku vantirukkiratu akave, ninkal ennaip pinparrunkal; nan unkalaic cevvaiyana nervaliyil natattukiren |
Jan Turst Foundation eṉ arumait tantaiyē! Meyyākavē uṅkaḷiṭam vantirāta kalvi ñāṉam niccayamāka eṉakku vantirukkiṟatu ākavē, nīṅkaḷ eṉṉaip piṉpaṟṟuṅkaḷ; nāṉ uṅkaḷaic cevvaiyāṉa nērvaḻiyil naṭattukiṟēṉ |
Jan Turst Foundation என் அருமைத் தந்தையே! மெய்யாகவே உங்களிடம் வந்திராத கல்வி ஞானம் நிச்சயமாக எனக்கு வந்திருக்கிறது ஆகவே, நீங்கள் என்னைப் பின்பற்றுங்கள்; நான் உங்களைச் செவ்வையான நேர்வழியில் நடத்துகிறேன் |