×

Gerçekten de ata, sence bilinmeyen bir bilgiye sahip oldum ben, artık bana 19:43 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Maryam ⮕ (19:43) ayat 43 in Turkish

19:43 Surah Maryam ayat 43 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 43 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿يَٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 43]

Gerçekten de ata, sence bilinmeyen bir bilgiye sahip oldum ben, artık bana uy da seni dosdoğru yola ileteyim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأبت إني قد جاءني من العلم ما لم يأتك فاتبعني أهدك صراطا, باللغة التركية

﴿ياأبت إني قد جاءني من العلم ما لم يأتك فاتبعني أهدك صراطا﴾ [مَريَم: 43]

Abdulbaki Golpinarli
Gercekten de ata, sence bilinmeyen bir bilgiye sahip oldum ben, artık bana uy da seni dosdogru yola ileteyim
Adem Ugur
Babacıgım! Hakikaten sana gelmeyen bir ilim bana geldi. Oyle ise bana uy ki, seni duz yola cıkarayım
Adem Ugur
Babacığım! Hakikaten sana gelmeyen bir ilim bana geldi. Öyle ise bana uy ki, seni düz yola çıkarayım
Ali Bulac
Babacıgım, gercek su ki, bana, sana gelmeyen bir ilim geldi. Artık bana tabi ol, seni duzgun bir yola ulastırayım
Ali Bulac
Babacığım, gerçek şu ki, bana, sana gelmeyen bir ilim geldi. Artık bana tabi ol, seni düzgün bir yola ulaştırayım
Ali Fikri Yavuz
Ey babam! Gercekten bana, sana gelmiyen ilim gelmistir (Allah’ı bilmisimdir). O halde, bana uy da, seni dogru bir yola ileteyim
Ali Fikri Yavuz
Ey babam! Gerçekten bana, sana gelmiyen ilim gelmiştir (Allah’ı bilmişimdir). O halde, bana uy da, seni doğru bir yola ileteyim
Celal Y Ld R M
Babacıgım, suphen olmasın ki ilimden sana gelmiyen bana gelmistir; onun icin bana uy ki seni dosdogru bir yola gotureyim
Celal Y Ld R M
Babacığım, şüphen olmasın ki ilimden sana gelmiyen bana gelmiştir; onun için bana uy ki seni dosdoğru bir yola götüreyim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek