Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 124 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 124]
﴿وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال﴾ [البَقَرَة: 124]
Abdulhameed Baqavi iprahimai avarutaiya iraivan (perum cotanaiyana) pala kattalaikalaiyittu cotitta camayattil avar avarrai niraivu ceytar. (Atalal, iraivan) ‘‘niccayamaka nan um'mai manitarkalukku (nervali kattakkutiya) talaivaraka akkinan'' enak kurinan. Atarku (iprahim) ‘‘en cantatikalaiyuma (talaivarkalaka akkuvay?)'' Enak kettar. (Atarku ‘‘umatu cantatiyilulla) aniyayakkararkalai en (inta) urutimoli caratu'' enak kurinan |
Abdulhameed Baqavi ipṟāhīmai avaruṭaiya iṟaivaṉ (perum cōtaṉaiyāṉa) pala kaṭṭaḷaikaḷaiyiṭṭu cōtitta camayattil avar avaṟṟai niṟaivu ceytār. (Ātalāl, iṟaivaṉ) ‘‘niccayamāka nāṉ um'mai maṉitarkaḷukku (nērvaḻi kāṭṭakkūṭiya) talaivarāka ākkiṉāṉ'' eṉak kūṟiṉāṉ. Ataṟku (ipṟāhīm) ‘‘eṉ cantatikaḷaiyumā (talaivarkaḷāka ākkuvāy?)'' Eṉak kēṭṭār. (Ataṟku ‘‘umatu cantatiyiluḷḷa) aniyāyakkārarkaḷai eṉ (inta) uṟutimoḻi cārātu'' eṉak kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation (innum itaiyum ennipparunkal;) iprahimai avarutaiya iraivan cila kattalaikalaiyittuc cotittan;. Avarrai avar mulumaiyaka niraiverrinar;. Niccayamaka nan um'mai makkalukku imamaka(t talaivaraka) akkukiren" enru avan kurinan;. Atarku iprahim; "en cantatiyinarilum(imamkalai akkuvaya?)" Enak kettar;. En vakkuruti(um cantatiyilulla) aniyayakkararkalukkuc ceratu enru kurinan |
Jan Turst Foundation (iṉṉum itaiyum eṇṇippāruṅkaḷ;) iprāhīmai avaruṭaiya iṟaivaṉ cila kaṭṭaḷaikaḷaiyiṭṭuc cōtittāṉ;. Avaṟṟai avar muḻumaiyāka niṟaivēṟṟiṉār;. Niccayamāka nāṉ um'mai makkaḷukku imāmāka(t talaivarāka) ākkukiṟēṉ" eṉṟu avaṉ kūṟiṉāṉ;. Ataṟku iprāhīm; "eṉ cantatiyiṉarilum(imāmkaḷai ākkuvāyā?)" Eṉak kēṭṭār;. Eṉ vākkuṟuti(um cantatiyiluḷḷa) aniyāyakkārarkaḷukkuc cērātu eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation (இன்னும் இதையும் எண்ணிப்பாருங்கள்;) இப்ராஹீமை அவருடைய இறைவன் சில கட்டளைகளையிட்டுச் சோதித்தான்;. அவற்றை அவர் முழுமையாக நிறைவேற்றினார்;. நிச்சயமாக நான் உம்மை மக்களுக்கு இமாமாக(த் தலைவராக) ஆக்குகிறேன்" என்று அவன் கூறினான்;. அதற்கு இப்ராஹீம்; "என் சந்ததியினரிலும்(இமாம்களை ஆக்குவாயா?)" எனக் கேட்டார்;. என் வாக்குறுதி(உம் சந்ததியிலுள்ள) அநியாயக்காரர்களுக்குச் சேராது என்று கூறினான் |