Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 254 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 254]
﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا﴾ [البَقَرَة: 254]
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyalarkale! Peramum, natpum, parinturaiyum illata (niyayat tirppin) nal varuvatarku munnar nam unkalukku valankiyiruppatiliruntu (nanmaiyana valiyil) ninkal celavu ceyyunkal. (Itai) nirakarippavarkaltan (tankalukkut tame tinkilaittuk kollum) aniyayakkararkal |
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyāḷarkaḷē! Pēramum, naṭpum, parinturaiyum illāta (niyāyat tīrppiṉ) nāḷ varuvataṟku muṉṉar nām uṅkaḷukku vaḻaṅkiyiruppatiliruntu (naṉmaiyāṉa vaḻiyil) nīṅkaḷ celavu ceyyuṅkaḷ. (Itai) nirākarippavarkaḷtāṉ (taṅkaḷukkut tāmē tīṅkiḻaittuk koḷḷum) aniyāyakkārarkaḷ |
Jan Turst Foundation nampikkai kontore! Perankalum, natpuravukalum, parinturaikalum illata anta(irutit tirppu) nal varuvatarku munnar, nam unkalukku alittavarriliruntu (nalvalikalil) celavu ceyyunkal;. Innum, kahpirkalaka irukkinrarkale avarkal tam aniyayakkararkal |
Jan Turst Foundation nampikkai koṇṭōrē! Pēraṅkaḷum, naṭpuṟavukaḷum, parinturaikaḷum illāta anta(iṟutit tīrppu) nāḷ varuvataṟku muṉṉar, nām uṅkaḷukku aḷittavaṟṟiliruntu (nalvaḻikaḷil) celavu ceyyuṅkaḷ;. Iṉṉum, kāḥpirkaḷāka irukkiṉṟārkaḷē avarkaḷ tām aniyāyakkārarkaḷ |
Jan Turst Foundation நம்பிக்கை கொண்டோரே! பேரங்களும், நட்புறவுகளும், பரிந்துரைகளும் இல்லாத அந்த(இறுதித் தீர்ப்பு) நாள் வருவதற்கு முன்னர், நாம் உங்களுக்கு அளித்தவற்றிலிருந்து (நல்வழிகளில்) செலவு செய்யுங்கள்;. இன்னும், காஃபிர்களாக இருக்கின்றார்களே அவர்கள் தாம் அநியாயக்காரர்கள் |