Quran with Tamil translation - Surah Ta-Ha ayat 53 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ﴾
[طه: 53]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنـزل من السماء﴾ [طه: 53]
Abdulhameed Baqavi Avantan pumiyai unkalukku iruppitamaka amaittu (payanattirkana) valikalaiyum atil unkalukku erpatutti mekattil iruntu malaiyaiyum poliyac ceykiran.'' (Melum en iraivan kurukiran:) ‘‘Nam irakkivaikkum (ore vita) malai niraikkontu (kunattilum, racanaiyilum marupatta) pala vitamana purpuntukalil (an, pen) jotikalai velippatuttukirom |
Abdulhameed Baqavi Avaṉtāṉ pūmiyai uṅkaḷukku iruppiṭamāka amaittu (payaṇattiṟkāṉa) vaḻikaḷaiyum atil uṅkaḷukku ēṟpaṭutti mēkattil iruntu maḻaiyaiyum poḻiyac ceykiṟāṉ.'' (Mēlum eṉ iṟaivaṉ kūṟukiṟāṉ:) ‘‘Nām iṟakkivaikkum (orē vita) maḻai nīraikkoṇṭu (kuṇattilum, racaṉaiyilum māṟupaṭṭa) pala vitamāṉa puṟpūṇṭukaḷil (āṇ, peṇ) jōṭikaḷai veḷippaṭuttukiṟōm |
Jan Turst Foundation (Avane) unkalukkaka ippumiyai oru virippaka amaittan; innum atil unkalukkup pataikalai ilecakkinan; melum vanattiliruntu niraiyum irakkinan; im malai niraik kontu nam pala vitamana tavara varkkankalai joti jotiyaka velippatuttukirom" (enru iraivan kurukiran) |
Jan Turst Foundation (Avaṉē) uṅkaḷukkāka ippūmiyai oru virippāka amaittāṉ; iṉṉum atil uṅkaḷukkup pātaikaḷai ilēcākkiṉāṉ; mēlum vāṉattiliruntu nīraiyum iṟakkiṉāṉ; im maḻai nīraik koṇṭu nām pala vitamāṉa tāvara varkkaṅkaḷai jōṭi jōṭiyāka veḷippaṭuttukiṟōm" (eṉṟu iṟaivaṉ kūṟukiṟāṉ) |
Jan Turst Foundation (அவனே) உங்களுக்காக இப்பூமியை ஒரு விரிப்பாக அமைத்தான்; இன்னும் அதில் உங்களுக்குப் பாதைகளை இலேசாக்கினான்; மேலும் வானத்திலிருந்து நீரையும் இறக்கினான்; இம் மழை நீரைக் கொண்டு நாம் பல விதமான தாவர வர்க்கங்களை ஜோடி ஜோடியாக வெளிப்படுத்துகிறோம்" (என்று இறைவன் கூறுகிறான்) |