Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 25 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 25]
﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله﴾ [الأنبيَاء: 25]
Abdulhameed Baqavi unkalukku munnar nam anuppiya tutarkalukkellam, ‘‘niccayamaka ennait tavira vanakkattirkuriya veru iraivan illave illai; ennaiye ninkal vanankunkal'' enru nam vahyi arivikkamalillai |
Abdulhameed Baqavi uṅkaḷukku muṉṉar nām aṉuppiya tūtarkaḷukkellām, ‘‘niccayamāka eṉṉait tavira vaṇakkattiṟkuriya vēṟu iṟaivaṉ illavē illai; eṉṉaiyē nīṅkaḷ vaṇaṅkuṅkaḷ'' eṉṟu nām vahyi aṟivikkāmalillai |
Jan Turst Foundation (Napiye!) Umakku munnar nam anuppiya ovvoru tutaritamum; "niccayamaka (vanakkattirkuriya) nayan ennait tavira veru evarumillai enave, ennaiye ninkal vanankunkal" enru nam vahi arivikkamalillai |
Jan Turst Foundation (Napiyē!) Umakku muṉṉar nām aṉuppiya ovvoru tūtariṭamum; "niccayamāka (vaṇakkattiṟkuriya) nāyaṉ eṉṉait tavira vēṟu evarumillai eṉavē, eṉṉaiyē nīṅkaḷ vaṇaṅkuṅkaḷ" eṉṟu nām vahī aṟivikkāmalillai |
Jan Turst Foundation (நபியே!) உமக்கு முன்னர் நாம் அனுப்பிய ஒவ்வொரு தூதரிடமும்; "நிச்சயமாக (வணக்கத்திற்குரிய) நாயன் என்னைத் தவிர வேறு எவருமில்லை எனவே, என்னையே நீங்கள் வணங்குங்கள்" என்று நாம் வஹீ அறிவிக்காமலில்லை |