Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 26 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 26]
﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون﴾ [الأنبيَاء: 26]
Abdulhameed Baqavi (avvariruntum) rahman (vanavarkalai tanakkup pen) cantatiyakkik kontan enru ivarkal kurukinranar. Avano mikap paricuttamanavan. (Vanavarkal avanutaiya cantatikalanru,) eninum, (avanutaiya) kanniyamikka atiyarkal avar |
Abdulhameed Baqavi (avvāṟiruntum) rahmāṉ (vāṉavarkaḷai taṉakkup peṇ) cantatiyākkik koṇṭāṉ eṉṟu ivarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar. Avaṉō mikap paricuttamāṉavaṉ. (Vāṉavarkaḷ avaṉuṭaiya cantatikaḷaṉṟu,) eṉiṉum, (avaṉuṭaiya) kaṇṇiyamikka aṭiyārkaḷ āvar |
Jan Turst Foundation avarkal; "arrahman oru kumaranait tanakkena etuttuk kontirukkinran" enru kurukirarkal; (anal) avano mikavum tuyavan! Appatiyalla (allahvin kumararkal enru ivarkal kuruvorellorum allahvin) kanniyamikka atiyarkale avarkal |
Jan Turst Foundation avarkaḷ; "arrahmāṉ oru kumāraṉait taṉakkeṉa eṭuttuk koṇṭirukkiṉṟāṉ" eṉṟu kūṟukiṟārkaḷ; (āṉāl) avaṉō mikavum tūyavaṉ! Appaṭiyalla (allāhviṉ kumārarkaḷ eṉṟu ivarkaḷ kūṟuvōrellōrum allāhviṉ) kaṇṇiyamikka aṭiyārkaḷē āvārkaḷ |
Jan Turst Foundation அவர்கள்; "அர்ரஹ்மான் ஒரு குமாரனைத் தனக்கென எடுத்துக் கொண்டிருக்கின்றான்" என்று கூறுகிறார்கள்; (ஆனால்) அவனோ மிகவும் தூயவன்! அப்படியல்ல (அல்லாஹ்வின் குமாரர்கள் என்று இவர்கள் கூறுவோரெல்லோரும் அல்லாஹ்வின்) கண்ணியமிக்க அடியார்களே ஆவார்கள் |