Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 36 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 36]
﴿وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم﴾ [الأنبيَاء: 36]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Nirakarippavarkal um'maik kantal (tankalukkul oruvar marravarai nokki) ‘‘unkal teyvankalaik kurai kurupavar ivartana?'' Enru um'mai(c cuttik kanpittu)p parikacam ceyyamal iruppatillai. Eninum, avarkalo rahma(n alavarra arulalan enru iraiva)nin peyaraik kuruvataiyum marukkinranar |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Nirākarippavarkaḷ um'maik kaṇṭāl (taṅkaḷukkuḷ oruvar maṟṟavarai nōkki) ‘‘uṅkaḷ teyvaṅkaḷaik kuṟai kūṟupavar ivartāṉā?'' Eṉṟu um'mai(c cuṭṭik kāṇpittu)p parikācam ceyyāmal iruppatillai. Eṉiṉum, avarkaḷō rahmā(ṉ aḷavaṟṟa aruḷāḷaṉ eṉṟu iṟaiva)ṉiṉ peyaraik kūṟuvataiyum maṟukkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation innum (napiye!) Kahpirkal um'maip parttal, "unkal teyvankalaip parrik (kurai) kurupavar ivartana?" - Enru (tankalukkul pecik kontu) um'maip parikacam ceyyamal iruppatillai melum avarkal rahmanutaiya ninaivai nirakarikkinranar |
Jan Turst Foundation iṉṉum (napiyē!) Kāḥpirkaḷ um'maip pārttāl, "uṅkaḷ teyvaṅkaḷaip paṟṟik (kuṟai) kūṟupavar ivartāṉā?" - Eṉṟu (taṅkaḷukkuḷ pēcik koṇṭu) um'maip parikācam ceyyāmal iruppatillai mēlum avarkaḷ rahmāṉuṭaiya niṉaivai nirākarikkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation இன்னும் (நபியே!) காஃபிர்கள் உம்மைப் பார்த்தால், "உங்கள் தெய்வங்களைப் பற்றிக் (குறை) கூறுபவர் இவர்தானா?" - என்று (தங்களுக்குள் பேசிக் கொண்டு) உம்மைப் பரிகாசம் செய்யாமல் இருப்பதில்லை மேலும் அவர்கள் ரஹ்மானுடைய நினைவை நிராகரிக்கின்றனர் |