Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 46 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 46]
﴿ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن ياويلنا إنا كنا ظالمين﴾ [الأنبيَاء: 46]
Abdulhameed Baqavi umatu iraivanutaiya vetanaiyin vatai ivarkal mitu pattale potum ‘‘nankal alintom; niccayamaka nankale enkalukkut tinku ilaittuk kontom!'' Enru kuccal ituvarkal |
Abdulhameed Baqavi umatu iṟaivaṉuṭaiya vētaṉaiyiṉ vāṭai ivarkaḷ mītu paṭṭālē pōtum ‘‘nāṅkaḷ aḻintōm; niccayamāka nāṅkaḷē eṅkaḷukkut tīṅku iḻaittuk koṇṭōm!'' Eṉṟu kūccal iṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation um'mutaiya iraivanitamiruntulla vetanaiyiliruntu oru muccu avarkalait tintumanalum, "enkalukkuk ketu tan! Tittamaka nankal aniyayakkararkalakave iruntom" enru avarkal niccayamaka ku(rik kata)ruvarkal |
Jan Turst Foundation um'muṭaiya iṟaivaṉiṭamiruntuḷḷa vētaṉaiyiliruntu oru mūccu avarkaḷait tīṇṭumāṉālum, "eṅkaḷukkuk kēṭu tāṉ! Tiṭṭamāka nāṅkaḷ aniyāyakkārarkaḷākavē iruntōm" eṉṟu avarkaḷ niccayamāka kū(ṟik kata)ṟuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation உம்முடைய இறைவனிடமிருந்துள்ள வேதனையிலிருந்து ஒரு மூச்சு அவர்களைத் தீண்டுமானாலும், "எங்களுக்குக் கேடு தான்! திட்டமாக நாங்கள் அநியாயக்காரர்களாகவே இருந்தோம்" என்று அவர்கள் நிச்சயமாக கூ(றிக் கத)றுவார்கள் |