Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 76 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنبيَاء: 76]
﴿ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم﴾ [الأنبيَاء: 76]
Abdulhameed Baqavi nuhaiyum (napiyaka anuppivaittom.) Avar itarku munnar ceytu kontirunta pirarttanaiyai avarukkaka nam ankikarittuk kontu, avaraiyum avaratu kutumpattinaraiyum perum ciramattil iruntu patukattuk kontom |
Abdulhameed Baqavi nūhaiyum (napiyāka aṉuppivaittōm.) Avar itaṟku muṉṉar ceytu koṇṭirunta pirārttaṉaiyai avarukkāka nām aṅkīkarittuk koṇṭu, avaraiyum avaratu kuṭumpattiṉaraiyum perum ciramattil iruntu pātukāttuk koṇṭōm |
Jan Turst Foundation innum, nuh - avar munne pirarttittapotu, avarukku (avarutaiya pirarttanaiyai erru)) patil kurinom; avaraiyum, avarutaiya kutumpattaraiyum mikap periya tunpattiliruntum nam iterrinom |
Jan Turst Foundation iṉṉum, nūh - avar muṉṉē pirārttittapōtu, avarukku (avaruṭaiya pirārttaṉaiyai ēṟṟu)) patil kūṟiṉōm; avaraiyum, avaruṭaiya kuṭumpattāraiyum mikap periya tuṉpattiliruntum nām īṭēṟṟiṉōm |
Jan Turst Foundation இன்னும், நூஹ் - அவர் முன்னே பிரார்த்தித்தபோது, அவருக்கு (அவருடைய பிரார்த்தனையை ஏற்று)) பதில் கூறினோம்; அவரையும், அவருடைய குடும்பத்தாரையும் மிகப் பெரிய துன்பத்திலிருந்தும் நாம் ஈடேற்றினோம் |