Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 98 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 98]
﴿إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم أنتم لها واردون﴾ [الأنبيَاء: 98]
Abdulhameed Baqavi (accamayam avarkalai nokki) ‘‘niccayamaka ninkalum, ninkal vanankik kontirunta allah allatavaiyum narakattin erikattaiyaki vittirkal. Ninkal anaivarum anku cella ventiyavarkaltan'' (enru kurappatum) |
Abdulhameed Baqavi (accamayam avarkaḷai nōkki) ‘‘niccayamāka nīṅkaḷum, nīṅkaḷ vaṇaṅkik koṇṭirunta allāh allātavaiyum narakattiṉ erikaṭṭaiyāki viṭṭīrkaḷ. Nīṅkaḷ aṉaivarum aṅku cella vēṇṭiyavarkaḷtāṉ'' (eṉṟu kūṟappaṭum) |
Jan Turst Foundation niccayamaka ninkalum, allahvai anri ninkal vanankiyavaiyum narakattirku virakukale! Ninkal (yavarum) narakattirku vantu cerpavarkale! (Enru avarkalukkuc collappatum) |
Jan Turst Foundation niccayamāka nīṅkaḷum, allāhvai aṉṟi nīṅkaḷ vaṇaṅkiyavaiyum narakattiṟku viṟakukaḷē! Nīṅkaḷ (yāvarum) narakattiṟku vantu cērpavarkaḷē! (Eṉṟu avarkaḷukkuc collappaṭum) |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக நீங்களும், அல்லாஹ்வை அன்றி நீங்கள் வணங்கியவையும் நரகத்திற்கு விறகுகளே! நீங்கள் (யாவரும்) நரகத்திற்கு வந்து சேர்பவர்களே! (என்று அவர்களுக்குச் சொல்லப்படும்) |