Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 99 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 99]
﴿لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون﴾ [الأنبيَاء: 99]
Abdulhameed Baqavi (avarkal vanankik kontirunta) ivai (unmaiyana) teyvankalaka iruntal narakattirku vante irukkatu. Eninum, avarkal anaivarum (narakattil tallappattu) enrenrum atil tankivituvarkal |
Abdulhameed Baqavi (avarkaḷ vaṇaṅkik koṇṭirunta) ivai (uṇmaiyāṉa) teyvaṅkaḷāka iruntāl narakattiṟku vantē irukkātu. Eṉiṉum, avarkaḷ aṉaivarum (narakattil taḷḷappaṭṭu) eṉṟeṉṟum atil taṅkiviṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation ivai teyvankalaka iruntiruntal, (an narakattirku) vantu cerntirukka matta innum anaivarum atil nirantaramayiruppar |
Jan Turst Foundation ivai teyvaṅkaḷāka iruntiruntāl, (an narakattiṟku) vantu cērntirukka māṭṭā iṉṉum aṉaivarum atil nirantaramāyiruppar |
Jan Turst Foundation இவை தெய்வங்களாக இருந்திருந்தால், (அந் நரகத்திற்கு) வந்து சேர்ந்திருக்க மாட்டா இன்னும் அனைவரும் அதில் நிரந்தரமாயிருப்பர் |