Quran with Tamil translation - Surah Al-hajj ayat 11 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الحج: 11]
﴿ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به﴾ [الحج: 11]
Abdulhameed Baqavi manitaril palar (matilmel punaiyaip pol) urutiyarra nilaimaiyil allahvai vanankukinranar. Avarkalai oru nanmai ataintal ataikkontu tirupti ataikinranar. Avarkalukku oru tinku erpattalo avarkal tankal mukattai (allahvai vittum) tiruppik kolkinranar. Ivarkal im'maiyilum marumaiyilum nastamataintu vittanar. Itutan (cantekamarra) telivana perum nastamakum |
Abdulhameed Baqavi maṉitaril palar (matilmēl pūṉaiyaip pōl) uṟutiyaṟṟa nilaimaiyil allāhvai vaṇaṅkukiṉṟaṉar. Avarkaḷai oru naṉmai aṭaintāl ataikkoṇṭu tirupti aṭaikiṉṟaṉar. Avarkaḷukku oru tīṅku ēṟpaṭṭālō avarkaḷ taṅkaḷ mukattai (allāhvai viṭṭum) tiruppik koḷkiṉṟaṉar. Ivarkaḷ im'maiyilum maṟumaiyilum naṣṭamaṭaintu viṭṭaṉar. Itutāṉ (cantēkamaṟṟa) teḷivāṉa perum naṣṭamākum |
Jan Turst Foundation innum; manitarkalil (or urutiyum illamal) orattil ninru kontu allahvai vanankukiravanum irukkiran - avanukku oru nanmai erpatumayin ataik kontu avan tiruptiyataintu kolkiran; anal avanukku oru cotanai erpatumayin, avan (tan mukattai) allahvai vittum tiruppik kolkiran; ittakaiyavan im'maiyilum marumaiyilum nastamataikiran -itutan telivana nastamakum |
Jan Turst Foundation iṉṉum; maṉitarkaḷil (ōr uṟutiyum illāmal) ōrattil niṉṟu koṇṭu allāhvai vaṇaṅkukiṟavaṉum irukkiṟāṉ - avaṉukku oru naṉmai ēṟpaṭumāyiṉ ataik koṇṭu avaṉ tiruptiyaṭaintu koḷkiṟāṉ; āṉāl avaṉukku oru cōtaṉai ēṟpaṭumāyiṉ, avaṉ (taṉ mukattai) allāhvai viṭṭum tiruppik koḷkiṟāṉ; ittakaiyavaṉ im'maiyilum maṟumaiyilum naṣṭamaṭaikiṟāṉ -itutāṉ teḷivāṉa naṣṭamākum |
Jan Turst Foundation இன்னும்; மனிதர்களில் (ஓர் உறுதியும் இல்லாமல்) ஓரத்தில் நின்று கொண்டு அல்லாஹ்வை வணங்குகிறவனும் இருக்கிறான் - அவனுக்கு ஒரு நன்மை ஏற்படுமாயின் அதைக் கொண்டு அவன் திருப்தியடைந்து கொள்கிறான்; ஆனால் அவனுக்கு ஒரு சோதனை ஏற்படுமாயின், அவன் (தன் முகத்தை) அல்லாஹ்வை விட்டும் திருப்பிக் கொள்கிறான்; இத்தகையவன் இம்மையிலும் மறுமையிலும் நஷ்டமடைகிறான் -இதுதான் தெளிவான நஷ்டமாகும் |