Quran with Tamil translation - Surah Al-Mu’minun ayat 28 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 28]
﴿فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا﴾ [المؤمنُون: 28]
Abdulhameed Baqavi nirum um'mutan ullavarkalum kappalil eri amarntu kontatan pinnar ‘‘aniyayakkara inta makkalil iruntu enkalai patukattuk konta allahvukke ellap pukalum'' enru kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi nīrum um'muṭaṉ uḷḷavarkaḷum kappalil ēṟi amarntu koṇṭataṉ piṉṉar ‘‘aniyāyakkāra inta makkaḷil iruntu eṅkaḷai pātukāttuk koṇṭa allāhvukkē ellāp pukaḻum'' eṉṟu kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation nirum, um'mutan iruppavarkalum kappalil amarntatum; "aniyayakkararana camukattarai vittum enkalaik kapparriya allahvukke ellap pukalum" enru kuruviraka |
Jan Turst Foundation nīrum, um'muṭaṉ iruppavarkaḷum kappalil amarntatum; "aniyāyakkārarāṉa camūkattārai viṭṭum eṅkaḷaik kāppāṟṟiya allāhvukkē ellāp pukaḻum" eṉṟu kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation நீரும், உம்முடன் இருப்பவர்களும் கப்பலில் அமர்ந்ததும்; "அநியாயக்காரரான சமூகத்தாரை விட்டும் எங்களைக் காப்பாற்றிய அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும்" என்று கூறுவீராக |