Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 9 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 9]
﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الفُرقَان: 9]
Abdulhameed Baqavi akave, (napiye!) Um'maip parri ivvakkiramakkararkal ennenna varnippukal kurukirarkal enpatai kavanittup parppiraka. Akave, ivarkal (murrilum) valikettu vittarkal; nerana valiyai ataiya ivarkalal mutiyatu |
Abdulhameed Baqavi ākavē, (napiyē!) Um'maip paṟṟi ivvakkiramakkārarkaḷ eṉṉeṉṉa varṇippukaḷ kūṟukiṟārkaḷ eṉpatai kavaṉittup pārppīrāka. Ākavē, ivarkaḷ (muṟṟilum) vaḻikeṭṭu viṭṭārkaḷ; nērāṉa vaḻiyai aṭaiya ivarkaḷāl muṭiyātu |
Jan Turst Foundation (napiye!) Umakkaka avarkal ettakaiya uvamanankalai etuttuk kurukirarkal enpatai nir parum! Avarkal vali kettup poyvittarkal - akave avarkal (nerana) markkattaik kana cakti peramattarkal |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Umakkāka avarkaḷ ettakaiya uvamāṉaṅkaḷai eṭuttuk kūṟukiṟārkaḷ eṉpatai nīr pārum! Avarkaḷ vaḻi keṭṭup pōyviṭṭārkaḷ - ākavē avarkaḷ (nērāṉa) mārkkattaik kāṇa cakti peṟamāṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) உமக்காக அவர்கள் எத்தகைய உவமானங்களை எடுத்துக் கூறுகிறார்கள் என்பதை நீர் பாரும்! அவர்கள் வழி கெட்டுப் போய்விட்டார்கள் - ஆகவே அவர்கள் (நேரான) மார்க்கத்தைக் காண சக்தி பெறமாட்டார்கள் |