Quran with Tamil translation - Surah An-Naml ayat 37 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ﴾
[النَّمل: 37]
﴿ارجع إليهم فلنأتينهم بجنود لا قبل لهم بها ولنخرجنهم منها أذلة وهم﴾ [النَّمل: 37]
Abdulhameed Baqavi (Vantavarkalin talaivanai nokki) ni avarkalitam tirumpac cel. Avarkalal etirkka mutiyatatoru ranuvattutan niccayamaka nankal avarkalitam varuvom. Avarkalai cirumaippattavarkalaka avvuriliruntu turatti vituvom'' enru (kuri anuppivittu) |
Abdulhameed Baqavi (Vantavarkaḷiṉ talaivaṉai nōkki) nī avarkaḷiṭam tirumpac cel. Avarkaḷāl etirkka muṭiyātatoru rāṇuvattuṭaṉ niccayamāka nāṅkaḷ avarkaḷiṭam varuvōm. Avarkaḷai ciṟumaippaṭṭavarkaḷāka avvūriliruntu turatti viṭuvōm'' eṉṟu (kūṟi aṉuppiviṭṭu) |
Jan Turst Foundation Avarkalitame tirumpic celka niccamayaka nam avarkalal etirkka mutiyata (palamulla) oru perum pataiyaik kontu avarkalitam varuvom; nam avarkalaic cirumaip patutti, avvuriliruntu veliyerrivituvom, melum avarkal ilintavarkalavarkal" (enru sulaiman kurinar) |
Jan Turst Foundation Avarkaḷiṭamē tirumpic celka niccamayāka nām avarkaḷāl etirkka muṭiyāta (palamuḷḷa) oru perum paṭaiyaik koṇṭu avarkaḷiṭam varuvōm; nām avarkaḷaic ciṟumaip paṭutti, avvūriliruntu veḷiyēṟṟiviṭuvōm, mēlum avarkaḷ iḻintavarkaḷāvārkaḷ" (eṉṟu sulaimāṉ kūṟiṉār) |
Jan Turst Foundation அவர்களிடமே திரும்பிச் செல்க நிச்சமயாக நாம் அவர்களால் எதிர்க்க முடியாத (பலமுள்ள) ஒரு பெரும் படையைக் கொண்டு அவர்களிடம் வருவோம்; நாம் அவர்களைச் சிறுமைப் படுத்தி, அவ்வூரிலிருந்து வெளியேற்றிவிடுவோம், மேலும் அவர்கள் இழிந்தவர்களாவார்கள்" (என்று ஸுலைமான் கூறினார்) |