Quran with Tamil translation - Surah An-Naml ayat 81 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[النَّمل: 81]
﴿وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا﴾ [النَّمل: 81]
Abdulhameed Baqavi Kurutarkalai, avarkalutaiya valikettiliruntu nerana valikkuk kontuvaravum um'mal mutiyatu. Evarkal nam vacanankalai nampikkai kontu murrilum namakku panintu natakkirarkalo avarkalait tavira marravarkalukku nir (nam vacanankalaik) ketka vaikka mutiyatu |
Abdulhameed Baqavi Kuruṭarkaḷai, avarkaḷuṭaiya vaḻikēṭṭiliruntu nērāṉa vaḻikkuk koṇṭuvaravum um'māl muṭiyātu. Evarkaḷ nam vacaṉaṅkaḷai nampikkai koṇṭu muṟṟilum namakku paṇintu naṭakkiṟārkaḷō avarkaḷait tavira maṟṟavarkaḷukku nīr (nam vacaṉaṅkaḷaik) kēṭka vaikka muṭiyātu |
Jan Turst Foundation innum; nir kurutarkalaiyum avarkalutaiya valikettiliruntu (akarri) ner valiyil celutta mutiyatu - evarkal nam vacanankalai nampukirarkalo avarkalait tan (avarraik) ketkumpati nir ceyya mutiyum; enenil avarkal (avarrai) murrilum errukkolvar |
Jan Turst Foundation iṉṉum; nīr kuruṭarkaḷaiyum avarkaḷuṭaiya vaḻikēṭṭiliruntu (akaṟṟi) nēr vaḻiyil celutta muṭiyātu - evarkaḷ nam vacaṉaṅkaḷai nampukiṟārkaḷō avarkaḷait tāṉ (avaṟṟaik) kēṭkumpaṭi nīr ceyya muṭiyum; ēṉeṉil avarkaḷ (avaṟṟai) muṟṟilum ēṟṟukkoḷvar |
Jan Turst Foundation இன்னும்; நீர் குருடர்களையும் அவர்களுடைய வழிகேட்டிலிருந்து (அகற்றி) நேர் வழியில் செலுத்த முடியாது - எவர்கள் நம் வசனங்களை நம்புகிறார்களோ அவர்களைத் தான் (அவற்றைக்) கேட்கும்படி நீர் செய்ய முடியும்; ஏனெனில் அவர்கள் (அவற்றை) முற்றிலும் ஏற்றுக்கொள்வர் |