Quran with Tamil translation - Surah An-Naml ayat 93 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّمل: 93]
﴿وقل الحمد لله سيريكم آياته فتعرفونها وما ربك بغافل عما تعملون﴾ [النَّمل: 93]
Abdulhameed Baqavi Pukal anaittum allahvukke uriyana. (Marumai varuvatarkuriya) tan attatcikalai ati cikkirattil avan unkalukkuk kanpippan. Accamayam, avarrai ninkal (unmaiyena) arintu kolvirkal. (Tarcamayam) ninkal enna ceytu kontirukkirirkal enpataip parri (napiye!) Umatu iraivan paramukamayillai'' enru kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi Pukaḻ aṉaittum allāhvukkē uriyaṉa. (Maṟumai varuvataṟkuriya) taṉ attāṭcikaḷai ati cīkkirattil avaṉ uṅkaḷukkuk kāṇpippāṉ. Accamayam, avaṟṟai nīṅkaḷ (uṇmaiyeṉa) aṟintu koḷvīrkaḷ. (Taṟcamayam) nīṅkaḷ eṉṉa ceytu koṇṭirukkiṟīrkaḷ eṉpataip paṟṟi (napiyē!) Umatu iṟaivaṉ parāmukamāyillai'' eṉṟu kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation innum kuruviraka"ellap pukalum allah oruvanukke! Avan cikkirattil unkalukkut tan attatcikalaik kanpippan; appotu avarrai ninkal arintu kolvirkal" melum um'mutaiya iraivan ninkal ceyvatai vittum paramukamaka illai |
Jan Turst Foundation iṉṉum kūṟuvīrāka"ellāp pukaḻum allāh oruvaṉukkē! Avaṉ cīkkirattil uṅkaḷukkut taṉ attāṭcikaḷaik kāṇpippāṉ; appōtu avaṟṟai nīṅkaḷ aṟintu koḷvīrkaḷ" mēlum um'muṭaiya iṟaivaṉ nīṅkaḷ ceyvatai viṭṭum parāmukamāka illai |
Jan Turst Foundation இன்னும் கூறுவீராக "எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ் ஒருவனுக்கே! அவன் சீக்கிரத்தில் உங்களுக்குத் தன் அத்தாட்சிகளைக் காண்பிப்பான்; அப்போது அவற்றை நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்" மேலும் உம்முடைய இறைவன் நீங்கள் செய்வதை விட்டும் பராமுகமாக இல்லை |