Quran with Tamil translation - Surah Al-Qasas ayat 5 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 5]
﴿ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين﴾ [القَصَص: 5]
Abdulhameed Baqavi eninum, pumiyil (avanal) palavinappatuttappattavarkal mitu nam arul purintu, avarkalait talaivarkalakki (anku vacittavarkalutaiya porulkalukkum,) avarkalaiye varicukalaka akka virumpinom |
Abdulhameed Baqavi eṉiṉum, pūmiyil (avaṉāl) palavīṉappaṭuttappaṭṭavarkaḷ mītu nām aruḷ purintu, avarkaḷait talaivarkaḷākki (aṅku vacittavarkaḷuṭaiya poruḷkaḷukkum,) avarkaḷaiyē vāricukaḷāka ākka virumpiṉōm |
Jan Turst Foundation ayinum (misru) pumiyil palahinap patuttappattorukku nam upakaram ceyyavum, avarkalait talaivarkalakkivitavum avarkalai (nattukku) varicakalakkavum natinom |
Jan Turst Foundation āyiṉum (misṟu) pūmiyil palahīṉap paṭuttappaṭṭōrukku nām upakāram ceyyavum, avarkaḷait talaivarkaḷākkiviṭavum avarkaḷai (nāṭṭukku) vāricakaḷākkavum nāṭiṉōm |
Jan Turst Foundation ஆயினும் (மிஸ்று) பூமியில் பலஹீனப் படுத்தப்பட்டோருக்கு நாம் உபகாரம் செய்யவும், அவர்களைத் தலைவர்களாக்கிவிடவும் அவர்களை (நாட்டுக்கு) வாரிசகளாக்கவும் நாடினோம் |