Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 136 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[آل عِمران: 136]
﴿أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 136]
Abdulhameed Baqavi ivarkalukkup piratipalan, avarkalin iraivanutaiya mannippum, niraruvikal totarntu otik kontirukkum corkkankalum akum. Avarkal anku enrenrum tankivituvarkal. Nanmai ceytavarkalin kuliyum nanre |
Abdulhameed Baqavi ivarkaḷukkup piratipalaṉ, avarkaḷiṉ iṟaivaṉuṭaiya maṉṉippum, nīraruvikaḷ toṭarntu ōṭik koṇṭirukkum corkkaṅkaḷum ākum. Avarkaḷ aṅku eṉṟeṉṟum taṅkiviṭuvārkaḷ. Naṉmai ceytavarkaḷiṉ kūliyum naṉṟē |
Jan Turst Foundation attakaiyorukkuriya (nar) kuli, avarkalutaiya iraivanitamiruntu mannippum, cuvanapatikalum akum;. Avarrin kile arukal otik konte irukkum;. Avarkal anke enrenrum iruppar;. Ittakaiya kariyankal ceyvorin kuli nallataka irukkiratu |
Jan Turst Foundation attakaiyōrukkuriya (naṟ) kūli, avarkaḷuṭaiya iṟaivaṉiṭamiruntu maṉṉippum, cuvaṉapatikaḷum ākum;. Avaṟṟiṉ kīḻē āṟukaḷ ōṭik koṇṭē irukkum;. Avarkaḷ aṅkē eṉṟeṉṟum iruppar;. Ittakaiya kāriyaṅkaḷ ceyvōriṉ kūli nallatāka irukkiṟatu |
Jan Turst Foundation அத்தகையோருக்குரிய (நற்) கூலி, அவர்களுடைய இறைவனிடமிருந்து மன்னிப்பும், சுவனபதிகளும் ஆகும்;. அவற்றின் கீழே ஆறுகள் ஓடிக் கொண்டே இருக்கும்;. அவர்கள் அங்கே என்றென்றும் இருப்பர்;. இத்தகைய காரியங்கள் செய்வோரின் கூலி நல்லதாக இருக்கிறது |