Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 165 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 165]
﴿أو لما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو﴾ [آل عِمران: 165]
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyalarkale! ‘‘Patru' poril) itaivita irumatanku ciramattai ninkal avarkalukku untu panniyiruntum inta ciramam (uhut poril) unkalukku erpatta camayattil itu eppati (yaral) erpattatu? Ena ninkal ket(ka arampittuvit)tirkal. (Ninkal ceyta tavarin karanamaka) unkalaltan itu erpattatenrum, niccayamaka allah anaittin mitum perarralutaiyavan enrum (napiye!) Kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyāḷarkaḷē! ‘‘Patru' pōril) itaiviṭa irumaṭaṅku ciramattai nīṅkaḷ avarkaḷukku uṇṭu paṇṇiyiruntum inta ciramam (uhut pōril) uṅkaḷukku ēṟpaṭṭa camayattil itu eppaṭi (yārāl) ēṟpaṭṭatu? Eṉa nīṅkaḷ kēṭ(ka ārampittuviṭ)ṭīrkaḷ. (Nīṅkaḷ ceyta tavaṟiṉ kāraṇamāka) uṅkaḷāltāṉ itu ēṟpaṭṭateṉṟum, niccayamāka allāh aṉaittiṉ mītum pērāṟṟaluṭaiyavaṉ eṉṟum (napiyē!) Kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation Innum unkalukku (uhatil) oru tunpam vanturrapotu, ninkal (patril) avarkalukku itu ponru irumatankut tunpam untu panniyirunta potilum, "itu eppati vantatu?" Enru kurukirirkal. (Napiye!) Nir kurum; itu (vantatu) unkalitamiruntetan - niccayamaka allah ellap porutkal mitum perarralutaiyavanaka irukkiran |
Jan Turst Foundation Iṉṉum uṅkaḷukku (uhatil) oru tuṉpam vantuṟṟapōtu, nīṅkaḷ (patril) avarkaḷukku itu pōṉṟu irumaṭaṅkut tuṉpam uṇṭu paṇṇiyirunta pōtilum, "itu eppaṭi vantatu?" Eṉṟu kūṟukiṟīrkaḷ. (Napiyē!) Nīr kūṟum; itu (vantatu) uṅkaḷiṭamiruntētāṉ - niccayamāka allāh ellāp poruṭkaḷ mītum pērāṟṟaluṭaiyavaṉāka irukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation இன்னும் உங்களுக்கு (உஹதில்) ஒரு துன்பம் வந்துற்றபோது, நீங்கள் (பத்ரில்) அவர்களுக்கு இது போன்று இருமடங்குத் துன்பம் உண்டு பண்ணியிருந்த போதிலும், "இது எப்படி வந்தது?" என்று கூறுகிறீர்கள். (நபியே!) நீர் கூறும்; இது (வந்தது) உங்களிடமிருந்தேதான் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்கள் மீதும் பேராற்றலுடையவனாக இருக்கிறான் |