Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 185 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ﴾
[آل عِمران: 185]
﴿كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن﴾ [آل عِمران: 185]
Abdulhameed Baqavi Ovvor atmavum maranattai cuvaitte tiraventum. (Eninum) unkal (ceyalkalukkuriya) kulikalai ninkal mulumaiyaka ataivatellam marumai naliltan. Akave, (annalil) evar (naraka) neruppiliruntu appurappatuttappattu corkkattil nulaivikkappatukiraro avar niccayamaka perum pakkiyattai ataintuvittar. Ivvulaka valkkai mayakkakkutiya (arpa) inpattait tavira verillai |
Abdulhameed Baqavi Ovvōr ātmāvum maraṇattai cuvaittē tīravēṇṭum. (Eṉiṉum) uṅkaḷ (ceyalkaḷukkuriya) kūlikaḷai nīṅkaḷ muḻumaiyāka aṭaivatellām maṟumai nāḷiltāṉ. Ākavē, (annāḷil) evar (naraka) neruppiliruntu appuṟappaṭuttappaṭṭu corkkattil nuḻaivikkappaṭukiṟārō avar niccayamāka perum pākkiyattai aṭaintuviṭṭār. Ivvulaka vāḻkkai mayakkakkūṭiya (aṟpa) iṉpattait tavira vēṟillai |
Jan Turst Foundation ovvor atmavum maranattaic cukitte akaventum; anriyum - irutit tirppu nalil tan, unka(l ceykaika)lukkuriya pirati palankal mulumaiyakak kotukkappatum;. Enave evar (naraka) neruppiliruntu patukakkappattuc cuvarkkattil piravecikkumaru ceyyappatukiraro. Avar niccayamaka verriyataintu vittar;. Ivvulaka valkkai mayakkattai alikkavalla (arpa inpap) poruleyanri verillai |
Jan Turst Foundation ovvōr ātmāvum maraṇattaic cukittē ākavēṇṭum; aṉṟiyum - iṟutit tīrppu nāḷil tāṉ, uṅka(ḷ ceykaika)ḷukkuriya pirati palaṉkaḷ muḻumaiyākak koṭukkappaṭum;. Eṉavē evar (naraka) neruppiliruntu pātukākkappaṭṭuc cuvarkkattil piravēcikkumāṟu ceyyappaṭukiṟārō. Avar niccayamāka veṟṟiyaṭaintu viṭṭār;. Ivvulaka vāḻkkai mayakkattai aḷikkavalla (aṟpa iṉpap) poruḷēyaṉṟi vēṟillai |
Jan Turst Foundation ஒவ்வோர் ஆத்மாவும் மரணத்தைச் சுகித்தே ஆகவேண்டும்; அன்றியும் - இறுதித் தீர்ப்பு நாளில் தான், உங்க(ள் செய்கைக)ளுக்குரிய பிரதி பலன்கள் முழுமையாகக் கொடுக்கப்படும்;. எனவே எவர் (நரக) நெருப்பிலிருந்து பாதுகாக்கப்பட்டுச் சுவர்க்கத்தில் பிரவேசிக்குமாறு செய்யப்படுகிறாரோ. அவர் நிச்சயமாக வெற்றியடைந்து விட்டார்;. இவ்வுலக வாழ்க்கை மயக்கத்தை அளிக்கவல்ல (அற்ப இன்பப்) பொருளேயன்றி வேறில்லை |