Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 186 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[آل عِمران: 186]
﴿لتبلون في أموالكم وأنفسكم ولتسمعن من الذين أوتوا الكتاب من قبلكم ومن﴾ [آل عِمران: 186]
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyalarkale!) Unkal porulkalilum, unkal atmakkalilum (nastam ilaikkappatuvatan mulam) niccayamaka ninkal cotikkappatuvirkal. Unkalukku munnar vetam kotukkappattavarkalalum, inaivaittu vanankupavarkalalum, pala vacai molikalai niccayamaka ninkal ceviyuruvirkal. (Akave, ittakaiya ciramankalai) ninkal porumaiyutan cakittavarkalakavum, allahvai payantavarkalakavum valntuvantal (ninkal verriyataivirkal)... Niccayamaka itutan viracceyalaka irukkum |
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyāḷarkaḷē!) Uṅkaḷ poruḷkaḷilum, uṅkaḷ ātmākkaḷilum (naṣṭam iḻaikkappaṭuvataṉ mūlam) niccayamāka nīṅkaḷ cōtikkappaṭuvīrkaḷ. Uṅkaḷukku muṉṉar vētam koṭukkappaṭṭavarkaḷālum, iṇaivaittu vaṇaṅkupavarkaḷālum, pala vacai moḻikaḷai niccayamāka nīṅkaḷ ceviyuṟuvīrkaḷ. (Ākavē, ittakaiya ciramaṅkaḷai) nīṅkaḷ poṟumaiyuṭaṉ cakittavarkaḷākavum, allāhvai payantavarkaḷākavum vāḻntuvantāl (nīṅkaḷ veṟṟiyaṭaivīrkaḷ)... Niccayamāka itutāṉ vīracceyalāka irukkum |
Jan Turst Foundation (Muhminkale!) Unkal porulkalilum, unkal atmakkalilum titamaka ninkal cotikkappatuvirkal;. Unkalukku mun vetam kotukkappattoritamiruntu, inai vaittu vanankuvoritamiruntum nintanaikal palavarraiyum cevimatuppirkal;. Anal ninkal porumaiyai merkontu, (iraivanitam) payapaktiyotu iruntirkalanal niccayamaka atuve ellak kariyankalilum (nanmaiyait teti tarum) tirmanattukkuriya ceyalakum |
Jan Turst Foundation (Muḥmiṉkaḷē!) Uṅkaḷ poruḷkaḷilum, uṅkaḷ ātmākkaḷilum tiṭamāka nīṅkaḷ cōtikkappaṭuvīrkaḷ;. Uṅkaḷukku muṉ vētam koṭukkappaṭṭōriṭamiruntu, iṇai vaittu vaṇaṅkuvōriṭamiruntum nintaṉaikaḷ palavaṟṟaiyum cevimaṭuppīrkaḷ;. Āṉāl nīṅkaḷ poṟumaiyai mēṟkoṇṭu, (iṟaivaṉiṭam) payapaktiyōṭu iruntīrkaḷāṉāl niccayamāka atuvē ellāk kāriyaṅkaḷilum (naṉmaiyait tēṭi tarum) tīrmāṉattukkuriya ceyalākum |
Jan Turst Foundation (முஃமின்களே!) உங்கள் பொருள்களிலும், உங்கள் ஆத்மாக்களிலும் திடமாக நீங்கள் சோதிக்கப்படுவீர்கள்;. உங்களுக்கு முன் வேதம் கொடுக்கப்பட்டோரிடமிருந்து, இணை வைத்து வணங்குவோரிடமிருந்தும் நிந்தனைகள் பலவற்றையும் செவிமடுப்பீர்கள்;. ஆனால் நீங்கள் பொறுமையை மேற்கொண்டு, (இறைவனிடம்) பயபக்தியோடு இருந்தீர்களானால் நிச்சயமாக அதுவே எல்லாக் காரியங்களிலும் (நன்மையைத் தேடி தரும்) தீர்மானத்துக்குரிய செயலாகும் |