Quran with Tamil translation - Surah Ar-Rum ayat 48 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 48]
﴿الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا فيبسطه في السماء كيف يشاء ويجعله﴾ [الرُّوم: 48]
Abdulhameed Baqavi allahtan karrai anuppivaikkiran. Atu mekattai ottukiratu. Avan virumpiyavaru atai vanattil tittut tittakap parappivitukiran. Atiliruntu malai polivatai (napiye!) Nir kankirir. Tan atiyarkalil avan virumpiyavarkalai am'malai vantataiyum camayattil avarkal makilcciyataikinranar |
Abdulhameed Baqavi allāhtāṉ kāṟṟai aṉuppivaikkiṟāṉ. Atu mēkattai ōṭṭukiṟatu. Avaṉ virumpiyavāṟu atai vāṉattil tiṭṭut tiṭṭākap parappiviṭukiṟāṉ. Atiliruntu maḻai poḻivatai (napiyē!) Nīr kāṇkiṟīr. Taṉ aṭiyārkaḷil avaṉ virumpiyavarkaḷai am'maḻai vantaṭaiyum camayattil avarkaḷ makiḻcciyaṭaikiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation allahtan, karrukalai anuppi, (avarral) mekattai otti, piraku atait tan natiyapati, vanattil paratti, pala tuntankalakavum akki vitukiran; atan mattiyiliruntu malai veliyavatai nir parkkirir; piraku, avan atait tan atiyarkalil, tan natiyavar mitu vantataiyac ceyyum potu, avarkal makilkirarkal |
Jan Turst Foundation allāhtāṉ, kāṟṟukaḷai aṉuppi, (avaṟṟāl) mēkattai ōṭṭi, piṟaku atait tāṉ nāṭiyapaṭi, vāṉattil paratti, pala tuṇṭaṅkaḷākavum ākki viṭukiṟāṉ; ataṉ mattiyiliruntu maḻai veḷiyāvatai nīr pārkkiṟīr; piṟaku, avaṉ atait taṉ aṭiyārkaḷil, tāṉ nāṭiyavar mītu vantaṭaiyac ceyyum pōtu, avarkaḷ makiḻkiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்தான், காற்றுகளை அனுப்பி, (அவற்றால்) மேகத்தை ஓட்டி, பிறகு அதைத் தான் நாடியபடி, வானத்தில் பரத்தி, பல துண்டங்களாகவும் ஆக்கி விடுகிறான்; அதன் மத்தியிலிருந்து மழை வெளியாவதை நீர் பார்க்கிறீர்; பிறகு, அவன் அதைத் தன் அடியார்களில், தான் நாடியவர் மீது வந்தடையச் செய்யும் போது, அவர்கள் மகிழ்கிறார்கள் |