Quran with Tamil translation - Surah Saba’ ayat 22 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ ﴾
[سَبإ: 22]
﴿قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في﴾ [سَبإ: 22]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Kuruviraka: Allahvaiyanri evarkalai ninkal (teyvankalena) ennik kontirkalo avarkalai ninkal alaittup parunkal. Vanankalilo pumiyilo avarkalukku or anuvalavum atikaram illai. Melum, avarrai pataippatil avarkalukku ettakaiya campantamum illai. (Avarrai pataippatil) avai avanukku utavi ceyyavumillai |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Kūṟuvīrāka: Allāhvaiyaṉṟi evarkaḷai nīṅkaḷ (teyvaṅkaḷeṉa) eṇṇik koṇṭīrkaḷō avarkaḷai nīṅkaḷ aḻaittup pāruṅkaḷ. Vāṉaṅkaḷilō pūmiyilō avarkaḷukku ōr aṇuvaḷavum atikāram illai. Mēlum, avaṟṟai paṭaippatil avarkaḷukku ettakaiya campantamum illai. (Avaṟṟai paṭaippatil) avai avaṉukku utavi ceyyavumillai |
Jan Turst Foundation allahvaiyanri evarai ninkal (teyvankalena) ennik kontirukkirirkalo avarkalai alaiyunkal; vanankalilo, innum pumiyilo avarkalukku or anuvalavum atikaramillai - avarril ivarkalukku ettakaiya - innum avanukku utaviyalarkalum avarkalil yarumillai |
Jan Turst Foundation allāhvaiyaṉṟi evarai nīṅkaḷ (teyvaṅkaḷeṉa) eṇṇik koṇṭirukkiṟīrkaḷō avarkaḷai aḻaiyuṅkaḷ; vāṉaṅkaḷilō, iṉṉum pūmiyilō avarkaḷukku ōr aṇuvaḷavum atikāramillai - avaṟṟil ivarkaḷukku ettakaiya - iṉṉum avaṉukku utaviyāḷarkaḷum avarkaḷil yārumillai |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வையன்றி எவரை நீங்கள் (தெய்வங்களென) எண்ணிக் கொண்டிருக்கிறீர்களோ அவர்களை அழையுங்கள்; வானங்களிலோ, இன்னும் பூமியிலோ அவர்களுக்கு ஓர் அணுவளவும் அதிகாரமில்லை - அவற்றில் இவர்களுக்கு எத்தகைய - இன்னும் அவனுக்கு உதவியாளர்களும் அவர்களில் யாருமில்லை |