Quran with Tamil translation - Surah FaTir ayat 34 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٞ شَكُورٌ ﴾
[فَاطِر: 34]
﴿وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن إن ربنا لغفور شكور﴾ [فَاطِر: 34]
Abdulhameed Baqavi melum, (avarkal) ‘‘tankalai vittu ella kavalaikalaiyum nikkivitta allahvukke ella pukalum uriyana. Niccayamaka enkal iraivan mikka mannippavan, nanri aripavan'' enru pukalntu (tuti ceytu) kontirupparkal |
Abdulhameed Baqavi mēlum, (avarkaḷ) ‘‘taṅkaḷai viṭṭu ellā kavalaikaḷaiyum nīkkiviṭṭa allāhvukkē ellā pukaḻum uriyaṉa. Niccayamāka eṅkaḷ iṟaivaṉ mikka maṉṉippavaṉ, naṉṟi aṟipavaṉ'' eṉṟu pukaḻntu (tuti ceytu) koṇṭiruppārkaḷ |
Jan Turst Foundation enkalai vittu (ellak)kavalaikalaiyum pokkiya allahvukke ellap pukalum uriyatakum; niccayamaka enkal iraivan mika mannappavan; nanriyai erruk kolpavan" enrum avarkal kuruvarkal |
Jan Turst Foundation eṅkaḷai viṭṭu (ellāk)kavalaikaḷaiyum pōkkiya allāhvukkē ellāp pukaḻum uriyatākum; niccayamāka eṅkaḷ iṟaivaṉ mika maṉṉappavaṉ; naṉṟiyai ēṟṟuk koḷpavaṉ" eṉṟum avarkaḷ kūṟuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation எங்களை விட்டு (எல்லாக்)கவலைகளையும் போக்கிய அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும் உரியதாகும்; நிச்சயமாக எங்கள் இறைவன் மிக மன்னப்பவன்; நன்றியை ஏற்றுக் கொள்பவன்" என்றும் அவர்கள் கூறுவார்கள் |