Quran with Tamil translation - Surah Ya-Sin ayat 11 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ ﴾
[يسٓ: 11]
﴿إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم﴾ [يسٓ: 11]
Abdulhameed Baqavi nir accamutti eccarikkai ceyvatellam, evarkal nallupatecattaip pinparri, maraivana kariyankalilum (allahvakiya) rahmanukkup payantu natakkinrarkalo avarkalukkuttan. Akave, ivarkalukku mannippaik kontum, kanniyamana kuliyaikkontum nir narceyti kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi nīr accamūṭṭi eccarikkai ceyvatellām, evarkaḷ nallupatēcattaip piṉpaṟṟi, maṟaivāṉa kāriyaṅkaḷilum (allāhvākiya) rahmāṉukkup payantu naṭakkiṉṟārkaḷō avarkaḷukkuttāṉ. Ākavē, ivarkaḷukku maṉṉippaik koṇṭum, kaṇṇiyamāṉa kūliyaikkoṇṭum nīr naṟceyti kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation Nir accamutti eccarikkai ceyvatellam upatecattaip pinparri yar maraivakavum arrahmanukku anci natakkirarkalo avarkalait tan; a(ttakaiya)varukku mannippum makattana narkuliyum untenru nanmarayam kuruviraka |
Jan Turst Foundation Nīr accamūṭṭi eccarikkai ceyvatellām upatēcattaip piṉpaṟṟi yār maṟaivākavum arrahmāṉukku añci naṭakkiṟārkaḷō avarkaḷait tāṉ; a(ttakaiya)varukku maṉṉippum makattāṉa naṟkūliyum uṇṭeṉṟu naṉmārāyam kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation நீர் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்வதெல்லாம் உபதேசத்தைப் பின்பற்றி யார் மறைவாகவும் அர்ரஹ்மானுக்கு அஞ்சி நடக்கிறார்களோ அவர்களைத் தான்; அ(த்தகைய)வருக்கு மன்னிப்பும் மகத்தான நற்கூலியும் உண்டென்று நன்மாராயம் கூறுவீராக |