Quran with Tamil translation - Surah Ya-Sin ayat 20 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[يسٓ: 20]
﴿وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال ياقوم اتبعوا المرسلين﴾ [يسٓ: 20]
Abdulhameed Baqavi itarkitaiyil appattinattin kataik kotiyiliruntu ‘(hapipun najjar' ennum) oru manitar viraintoti vantu (appattinavacikalai nokkik) kuriyatavatu: “En makkale! Ninkal ittutarkalaip pinparrunkal |
Abdulhameed Baqavi itaṟkiṭaiyil appaṭṭiṇattiṉ kaṭaik kōṭiyiliruntu ‘(hapīpun najjār' eṉṉum) oru maṉitar viraintōṭi vantu (appaṭṭiṇavācikaḷai nōkkik) kūṟiyatāvatu: “Eṉ makkaḷē! Nīṅkaḷ ittūtarkaḷaip piṉpaṟṟuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation (appolutu) oru manitar appattanattin kataikkotiyiliruntu viraintu vantu (avarkalitam); "en camukattavare! Ninkal ittutarkalaip pinparrunkal" enru kurinar |
Jan Turst Foundation (appoḻutu) oru maṉitar appaṭṭaṇattiṉ kaṭaikkōṭiyiliruntu viraintu vantu (avarkaḷiṭam); "eṉ camūkattavarē! Nīṅkaḷ ittūtarkaḷaip piṉpaṟṟuṅkaḷ" eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation (அப்பொழுது) ஒரு மனிதர் அப்பட்டணத்தின் கடைக்கோடியிலிருந்து விரைந்து வந்து (அவர்களிடம்); "என் சமூகத்தவரே! நீங்கள் இத்தூதர்களைப் பின்பற்றுங்கள்" என்று கூறினார் |