Quran with Tamil translation - Surah Ya-Sin ayat 52 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ﴾
[يسٓ: 52]
﴿قالوا ياويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون﴾ [يسٓ: 52]
Abdulhameed Baqavi ‘‘enkal tukkame! Enkalai nittiraiyil iruntu eluppiyavar yar?'' Enru ketparkal. (Atarku vanavarkal avarkalai nokki) “rahman (unkalukku) vakkalittatum, napimarkal (unkalukkuk) kurivanta unmaiyum itutan'' (enru kuruvarkal) |
Abdulhameed Baqavi ‘‘eṅkaḷ tukkamē! Eṅkaḷai nittiraiyil iruntu eḻuppiyavar yār?'' Eṉṟu kēṭpārkaḷ. (Ataṟku vāṉavarkaḷ avarkaḷai nōkki) “rahmāṉ (uṅkaḷukku) vākkaḷittatum, napimārkaḷ (uṅkaḷukkuk) kūṟivanta uṇmaiyum itutāṉ'' (eṉṟu kūṟuvārkaḷ) |
Jan Turst Foundation enkalutaiya tukkame! Enkal tunkumitankaliliruntu enkalai eluppiyavar yar?" Enru avarkal ketparkal; arrahman vakkalittatum, (avanutaiya) tutarkal unmaiyenak kuriyatum itutan" (enru avarkalukkuk kurappatum) |
Jan Turst Foundation eṅkaḷuṭaiya tukkamē! Eṅkaḷ tūṅkumiṭaṅkaḷiliruntu eṅkaḷai eḻuppiyavar yār?" Eṉṟu avarkaḷ kēṭpārkaḷ; arrahmāṉ vākkaḷittatum, (avaṉuṭaiya) tūtarkaḷ uṇmaiyeṉak kūṟiyatum itutāṉ" (eṉṟu avarkaḷukkuk kūṟappaṭum) |
Jan Turst Foundation எங்களுடைய துக்கமே! எங்கள் தூங்குமிடங்களிலிருந்து எங்களை எழுப்பியவர் யார்?" என்று அவர்கள் கேட்பார்கள்; அர்ரஹ்மான் வாக்களித்ததும், (அவனுடைய) தூதர்கள் உண்மையெனக் கூறியதும் இதுதான்" (என்று அவர்களுக்குக் கூறப்படும்) |