×

(நபியே!) அல்லாஹ்வின் அருளும், அவனது கிருபையும் உம் மீது இல்லாதிருந்தால் (நீர் தவறிழைத்திருக்கக் கூடும். ஏனென்றால், 4:113 Tamil translation

Quran infoTamilSurah An-Nisa’ ⮕ (4:113) ayat 113 in Tamil

4:113 Surah An-Nisa’ ayat 113 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 113 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 113]

(நபியே!) அல்லாஹ்வின் அருளும், அவனது கிருபையும் உம் மீது இல்லாதிருந்தால் (நீர் தவறிழைத்திருக்கக் கூடும். ஏனென்றால், எந்தவிதத்திலும்) உம்மை வழி கெடுத்துவிட வேண்டுமென்று அவர்களில் ஒரு கூட்டத்தினர் முடிவு கட்டியிருந்தனர். எனினும், அவர்கள் தங்களையே அன்றி (உம்மை) வழிகெடுக்கவில்லை. அவர்கள் உமக்கு கொஞ்சமும் தீங்கிழைத்துவிட முடியாது. அல்லாஹ் இவ்வேதத்தையும், ஞானத்தையும் உம் மீது இறக்கி நீங்கள் அறியாத அனைத்தையும் உமக்குக் கற்பித்திருக்கிறான். உம் மீது அல்லாஹ்வுடைய அருள் மகத்தானதாகவே இருக்கிறது

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون, باللغة التاميلية

﴿ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون﴾ [النِّسَاء: 113]

Abdulhameed Baqavi
(Napiye!) Allahvin arulum, avanatu kirupaiyum um mitu illatiruntal (nir tavarilaittirukkak kutum. Enenral, entavitattilum) um'mai vali ketuttuvita ventumenru avarkalil oru kuttattinar mutivu kattiyiruntanar. Eninum, avarkal tankalaiye anri (um'mai) valiketukkavillai. Avarkal umakku koncamum tinkilaittuvita mutiyatu. Allah ivvetattaiyum, nanattaiyum um mitu irakki ninkal ariyata anaittaiyum umakkuk karpittirukkiran. Um mitu allahvutaiya arul makattanatakave irukkiratu
Abdulhameed Baqavi
(Napiyē!) Allāhviṉ aruḷum, avaṉatu kirupaiyum um mītu illātiruntāl (nīr tavaṟiḻaittirukkak kūṭum. Ēṉeṉṟāl, entavitattilum) um'mai vaḻi keṭuttuviṭa vēṇṭumeṉṟu avarkaḷil oru kūṭṭattiṉar muṭivu kaṭṭiyiruntaṉar. Eṉiṉum, avarkaḷ taṅkaḷaiyē aṉṟi (um'mai) vaḻikeṭukkavillai. Avarkaḷ umakku koñcamum tīṅkiḻaittuviṭa muṭiyātu. Allāh ivvētattaiyum, ñāṉattaiyum um mītu iṟakki nīṅkaḷ aṟiyāta aṉaittaiyum umakkuk kaṟpittirukkiṟāṉ. Um mītu allāhvuṭaiya aruḷ makattāṉatākavē irukkiṟatu
Jan Turst Foundation
(napiye!) Um mitu allahvin arulum, avanutaiya kirupaiyum illatiruntal, avarkalil oru kuttattar um'mai vali tavari natakkumpati ceyya muyanrirupparkal;. Anal avarkal tankalaiye anri vali tavarumpati ceyya mutiyatu. Innum avarkalal umakku enta vitamana tinkum ceytuvita mutiyatu. Melum allah um mitu vetattaiyum nanattaiyum irakkiyullan;. Nir ariyatiruntavarraiyum avan umakkuk karruk kotuttan. Um mitu allahvin arutkotai makattanatakave irukkinratu
Jan Turst Foundation
(napiyē!) Um mītu allāhviṉ aruḷum, avaṉuṭaiya kirupaiyum illātiruntāl, avarkaḷil oru kūṭṭattār um'mai vaḻi tavaṟi naṭakkumpaṭi ceyya muyaṉṟiruppārkaḷ;. Āṉāl avarkaḷ taṅkaḷaiyē aṉṟi vaḻi tavaṟumpaṭi ceyya muṭiyātu. Iṉṉum avarkaḷāl umakku enta vitamāṉa tīṅkum ceytuviṭa muṭiyātu. Mēlum allāh um mītu vētattaiyum ñāṉattaiyum iṟakkiyuḷḷāṉ;. Nīr aṟiyātiruntavaṟṟaiyum avaṉ umakkuk kaṟṟuk koṭuttāṉ. Um mītu allāhviṉ aruṭkoṭai makattāṉatākavē irukkiṉṟatu
Jan Turst Foundation
(நபியே!) உம் மீது அல்லாஹ்வின் அருளும், அவனுடைய கிருபையும் இல்லாதிருந்தால், அவர்களில் ஒரு கூட்டத்தார் உம்மை வழி தவறி நடக்கும்படி செய்ய முயன்றிருப்பார்கள்;. ஆனால் அவர்கள் தங்களையே அன்றி வழி தவறும்படி செய்ய முடியாது. இன்னும் அவர்களால் உமக்கு எந்த விதமான தீங்கும் செய்துவிட முடியாது. மேலும் அல்லாஹ் உம் மீது வேதத்தையும் ஞானத்தையும் இறக்கியுள்ளான்;. நீர் அறியாதிருந்தவற்றையும் அவன் உமக்குக் கற்றுக் கொடுத்தான். உம் மீது அல்லாஹ்வின் அருட்கொடை மகத்தானதாகவே இருக்கின்றது
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek