Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 116 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 116]
﴿إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن﴾ [النِّسَاء: 116]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka allah tanakku inaivaippatai mannikkave mattan. Itai allata (kurrat)tai (atuvum) tan virumpiyavarkalukke mannippan. Akave, evarenum allahvukku inaivaittal avar vekuturamana valikettiltan irukkirar |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka allāh taṉakku iṇaivaippatai maṉṉikkavē māṭṭāṉ. Itai allāta (kuṟṟat)tai (atuvum) tāṉ virumpiyavarkaḷukkē maṉṉippāṉ. Ākavē, evarēṉum allāhvukku iṇaivaittāl avar vekutūramāṉa vaḻikēṭṭiltāṉ irukkiṟār |
Jan Turst Foundation niccayamaka allah tanakku inai vaippatai mannikkave mattan;. Itu allata (pavat)tait tan natiyavarukku mannippan;. Evan oruvan allahvukku inai vaikkinrano, avan niccayamaka veku turamana valikettil akivittan |
Jan Turst Foundation niccayamāka allāh taṉakku iṇai vaippatai maṉṉikkavē māṭṭāṉ;. Itu allāta (pāvat)tait tāṉ nāṭiyavarukku maṉṉippāṉ;. Evaṉ oruvaṉ allāhvukku iṇai vaikkiṉṟāṉō, avaṉ niccayamāka veku tūramāṉa vaḻikēṭṭil ākiviṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக அல்லாஹ் தனக்கு இணை வைப்பதை மன்னிக்கவே மாட்டான்;. இது அல்லாத (பாவத்)தைத் தான் நாடியவருக்கு மன்னிப்பான்;. எவன் ஒருவன் அல்லாஹ்வுக்கு இணை வைக்கின்றானோ, அவன் நிச்சயமாக வெகு தூரமான வழிகேட்டில் ஆகிவிட்டான் |