Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 116 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 116]
﴿إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن﴾ [النِّسَاء: 116]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki Allah, kendisine es tanıyanı yarlıgamaz, bundan baska diledigi kisinin butun suclarını orter, yarlıgar ve kim Allah'a es tanırsa oylesine sapıtmıstır ki tuttugu yol, dogru yoldan pek uzaktır |
Adem Ugur Allah, kendisine ortak kosulmasını asla bagıslamaz; ondan baska gunahları diledigi kimse icin bagıslar. Kim Allah´a ortak kosarsa busbutun sapıtmıstır |
Adem Ugur Allah, kendisine ortak koşulmasını asla bağışlamaz; ondan başka günahları dilediği kimse için bağışlar. Kim Allah´a ortak koşarsa büsbütün sapıtmıştır |
Ali Bulac Hic suphesiz, Allah, Kendisi'ne sirk kosanları bagıslamaz. Bunun dısında kalanlar ise, (onlardan) diledigini bagıslar. Kim Allah'a sirk kosarsa elbette o uzak bir sapıklıkla sapmıstır |
Ali Bulac Hiç şüphesiz, Allah, Kendisi'ne şirk koşanları bağışlamaz. Bunun dışında kalanlar ise, (onlardan) dilediğini bağışlar. Kim Allah'a şirk koşarsa elbette o uzak bir sapıklıkla sapmıştır |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki Allah, kendine ortak kosanları bagıslamaz. Bu gunahdan baskasını, diledigi kimseden magfiret buyurur (bagıslar). Kim Allah’a es (ortak) kosarsa, dogrusu cok uzak bir sapıklıga sapmıstır |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki Allah, kendine ortak koşanları bağışlamaz. Bu günahdan başkasını, dilediği kimseden mağfiret buyurur (bağışlar). Kim Allah’a eş (ortak) koşarsa, doğrusu çok uzak bir sapıklığa sapmıştır |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki Allah kendisine ortak kosulmasını bagıslamaz ; bun dan baska (gunah ve kusurları) diledigi kimse icin bagıslar. Dogrusu kim Allah´a ortak kosarsa, suphesiz ki o uzak bir sapıklıkla sapmıstır |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki Allah kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz ; bun dan başka (günah ve kusurları) dilediği kimse için bağışlar. Doğrusu kim Allah´a ortak koşarsa, şüphesiz ki o uzak bir sapıklıkla sapmıştır |