Quran with Tamil translation - Surah An-Nisa’ ayat 21 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 21]
﴿وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا﴾ [النِّسَاء: 21]
Abdulhameed Baqavi atai ninkal evvaru etuttuk kollalam. Unkalitamiruntu aval urutiyana vakkurutiyai (palarum ariya) perru unkalil oruvar marroruvarutan (cerntu) kalantu vittirkale |
Abdulhameed Baqavi atai nīṅkaḷ evvāṟu eṭuttuk koḷḷalām. Uṅkaḷiṭamiruntu avaḷ uṟutiyāṉa vākkuṟutiyai (palarum aṟiya) peṟṟu uṅkaḷil oruvar maṟṟoruvaruṭaṉ (cērntu) kalantu viṭṭīrkaḷē |
Jan Turst Foundation atanai ninkal eppati etuttuk kolvirkal? Unkalitamiruntu aval urutiyana vakkuruti perru oruvar marravarutan kalantu vittirkale |
Jan Turst Foundation ataṉai nīṅkaḷ eppaṭi eṭuttuk koḷvīrkaḷ? Uṅkaḷiṭamiruntu avaḷ uṟutiyāṉa vākkuṟuti peṟṟu oruvar maṟṟavaruṭaṉ kalantu viṭṭīrkaḷē |
Jan Turst Foundation அதனை நீங்கள் எப்படி எடுத்துக் கொள்வீர்கள்? உங்களிடமிருந்து அவள் உறுதியான வாக்குறுதி பெற்று ஒருவர் மற்றவருடன் கலந்து விட்டீர்களே |